[歌詞] 永遠より続くように OKL48

看板AKB48作者 (( *‵ω′)人(бвб ))時間11年前 (2012/12/01 22:36), 編輯推噓9(903)
留言12則, 12人參與, 最新討論串1/1
先上原版以示敬意 XD http://www.youtube.com/watch?v=qZsP_Qlkdkk
歌詞來源 http://www58.tok2.com/home/hisaya1030/eienn.htm 1998年 作詞 オカピー(岡田寿也) OKL48 岡村隆史(ナインティナイン) 渡辺麻友、北原里英、河西智美、倉持明日香、大家志津香、峯岸みなみ、小嶋陽菜、 大島優子、入山杏奈、川栄李奈、小森美果、藤江れいな、永尾まりや、市川美織、 加藤玲奈 http://v.youku.com/v_show/id_XNDgyNTMwMDY4.html 繰り返す毎日にうんざりしてたあの頃 常に新しい刺激求めてさ迷い歩いた どんな夢もいつだってこの手に出来る 自信に満ちた思いが僕の全てだった けれど 對一成不變的每一天感到厭煩的時候 我常為了追求新的刺激而迷惘地漫步著 不管什麼夢想 總有一天都能靠著雙手達成 有著這樣自信滿滿的想法 曾是我的全部 可是 ... 人の波に流れ流され生きてゆく度に 数えきれないほどの生きざまに出会い 自分なりの幸せの意味作り上げてゆく そしてやっと 辿り着いた 夢物語より 大切な事 隨波逐流的過著生活的同時 也見過了數不清的生活方式 才構築起屬於我自己的幸福定義 最後終於找到了比起夢想來 更加重要的事物 ありふれた毎日が 今の僕の宝物さ 穏やかに流れてゆく日々が 幸せの全てだよ ずっとずっとこのままが 永遠より続くように 流れ星に願いを込めるよ いつまでも流れ行くまま 平凡的每一日 卻是我現在的寶物 恬静地過著日子 就是幸福的全部了 而我希望可以一直一直這樣過下去 比永遠還要永遠的持續下去 我向流星許下了願望 保持這樣過生活下去吧 どんな人も気持ちは一つじゃなくて 絡み合う幾つもの思い かわるがわる変り続ける 今 現在 感じるこの気持ちさえ 明日になれば微妙に 揺れ動き始めるかもね 任何人的心意都不是只有一種 組合了好幾種的想法 然後一直不斷地變化著 就連現在這一秒 心中所抱著的這份心意 到了明天 就可能開始有了些微的轉變吧 だけどきっと 大切なのは今のこの気持ち 自分自身 積み重ね続けた この時 この思いが明日へつなぐ日々のバネになる だから今が全てなのさ 永遠の一瞬の気持ちだよ 但可以確定的是 最重要的是當下的這份心意 自己一路積累而來的這一個瞬間 而這份心意就會成為連結明日的每一天的彈簧 所以現在心中全部的念頭 卻是永遠裡的一瞬間唷 ありふれた毎日が 今の僕の全てなのさ 何気なく流れてゆく日々が最高のプレゼント この気持ちもいつの日か かき消されてしまうけれど 紛れも無く今のこの僕が感じてる 今日この頃さ 平凡的每一日 卻是我現在的全部了 在不經意而過著的一天一天就是我最棒的禮物 這個想法說不定某天 也會消失的無影無蹤 但這毫無疑問就是我現在的感受 今天的這一秒 ありふれた毎日が 今の僕の宝物さ 穏やかに流れてゆく日々が 幸せの全てだよ ずっとずっとこのままが 永遠より続くように 流れ星に願いを込めるよ いつまでも流れ行くまま 平凡的每一日 卻是我現在的寶物 恬静地過著日子 就是幸福的全部了 而我希望可以一直一直這樣過下去 比永遠還要永遠的持續下去 我向流星許下了願望 保持這樣過生活下去吧 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.43.89.47

12/01 22:37, , 1F
其實玲奈七也有唱喔 PV裡面有
12/01 22:37, 1F

12/01 22:39, , 2F
歌詞很不錯阿,而且難得不是秋肥寫的更值得推!(誤) XD
12/01 22:39, 2F

12/01 22:39, , 3F
這首很棒XD 很喜歡副歌的旋律
12/01 22:39, 3F
※ 編輯: lulocke 來自: 114.43.89.47 (12/01 22:44)

12/01 22:45, , 4F
好聽 pv每人都有特寫
12/01 22:45, 4F

12/02 01:27, , 5F
這首第一次聽就很好聽呢@@ 岡村在裡面超違和阿XD
12/02 01:27, 5F

12/02 01:35, , 6F
這首歌異常的適合AKB來唱阿XDDDDDDDDDD
12/02 01:35, 6F

12/03 13:50, , 7F
很喜歡這首
12/03 13:50, 7F

12/14 00:15, , 8F
回來補推 超級愛這首的www
12/14 00:15, 8F
修正彈"黃"錯字 w ※ 編輯: lulocke 來自: 114.45.128.20 (04/13 02:05)

05/03 01:53, , 9F
這首必須補推 感謝翻譯~
05/03 01:53, 9F

11/27 14:21, , 10F
這首歌好棒阿!!!
11/27 14:21, 10F

12/19 10:27, , 11F
補推 好聽的c/w曲 :D
12/19 10:27, 11F

02/15 20:59, , 12F
回來推一下 好歌 T^T
02/15 20:59, 12F
文章代碼(AID): #1GkXNr2d (AKB48)