[G+] 兒玉遥 120820
2012年8月20日 09:49 (日本時間
おはようございましゅ。
あのね、
最近なかなか寝つけなくて
フトンに入っても自分が眠ってくれないの…
だから起きるのも遅くなっちゃう。泣
なんでたろー?
大家早安
那個啊
最近都睡不太著
就算鑽進被窩也是一樣…
所以都會比較晚起床。泣 因為這個暑假很不平靜...
為何啊─?
2012年8月20日 11:48 (日本時間)
マネージャーさんからのメール
件名…無題
今日発売のプレイボーイ1ページ目に兒玉ちゃん出てきたよ!
經紀人寄給我的一封信
標題…無題
今天發售的PLAYBOY第一頁就出現了兒玉喔!
おーっと。
本当ですか!?
急いで見てきます。
と返信したものの
今、本屋さん4件目 泣
(軒) 選錯字了
我回
唔喔─
真的嗎!?
我要趕緊去看看。
剛剛已經跑了第四家書店了 泣
到底哪裡還有貨啊─
2012年8月20日 13:38 (日本時間)
はるっぴと愉快な仲間たちと
収録行ってきまーす!!
あー。
愉快愉快♪
はるっぴ和她愉快的夥伴們
一起去參加錄影囉─!!
http://i.imgur.com/BoKDR.jpg
Haruppi Friends 有人懂我的梗嗎? XD
啊─
愉快愉快♪
2012年8月20日 21:37 (日本時間)
公演終りました\(^o^)/
皆さん、声援、応援、気持ち
本当にありがとうございます!!
公演結束囉\(^o^)/
大家、聲援、應援、心情
真的非常感謝!!
http://i.imgur.com/xL2b0.jpg
今日は初の14人公演でした。
2人欠けているのを
感じさせないように
ポジションを綺麗に見えるよう
編成したり
1人1人がいつもの倍以上の
パフォーマンスをしようと
意識したりしました。
今天是第一次14個人的公演。
以讓人感受不到少了兩個成員
並且站位讓人看起來精彩完美的樣子編排表演內容,
以及意識到每個人要發揮超出平常實力的演出。
初めてのことに
臨機応変にするのに
戸惑った部分もありましたが
きっと自分達の力になると思うので
これからも頑張っていきます!!
明明已經以臨機應變的心來處理如此第一次的事(14人公演)
還是有感到困惑的部分,
因為想要更加地盡我們自己的一份力
從今以後也要繼續努力奮鬥下去。
16人公演ができるって
とても幸せなことですね(。・・。)
能夠16個人一起公演
真的是一件很幸福的事呢(。・・。) 別再說了...唉...
2012年8月20日 23:04 (日本時間)
今日の
しゃっしーと出演していた
『TORE』みていただけましたでしょうか?
私は録画しているのをみてるなうです。
各位今天有看和しゃっしー一起參加的「TORE」嗎?
我現在正在看自己錄的影片。
いろんな事を学びましたね。
しゃっしーはやっぱり
テレビの尺の使い方が上手だなぁ
と思ったので見習います!!
我學到了許多事呢
しゃっしー果然很會運用上鏡頭的方法呢~
自己也見習了一番!!
http://i.imgur.com/6LuVa.jpg
あと個人的に
具志堅さんが思った以上に
そのまんまで面白かったです(。′□‵)
還有我個人覺得
具志堅前輩比我想像中還要有趣多(。′□‵)
こうやって
全国放送の番組に出られるって
嬉しいです。
一つ一つのチャンスを
自分のものにしていきたいと思います。
『ぽぽんばおりっ』
おやすみなさい
ぷひゅーはー♥
這樣能在全國放送的節目上登場真感到開心呢。
我想將這一個個的機會當作是自己的事物來努力前進。
「ぽぽんばおりっ」 ←上TORE時最後的台詞
各位晚安
噗咻─哈─♥
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.252.20.90
推
08/20 23:04, , 1F
08/20 23:04, 1F
→
08/20 23:05, , 2F
08/20 23:05, 2F
推
08/20 23:07, , 3F
08/20 23:07, 3F
推
08/20 23:13, , 4F
08/20 23:13, 4F
→
08/20 23:15, , 5F
08/20 23:15, 5F
※ 編輯: meteorlin 來自: 111.252.20.90 (08/20 23:17)
→
08/20 23:20, , 6F
08/20 23:20, 6F
推
08/20 23:36, , 7F
08/20 23:36, 7F
推
08/20 23:39, , 8F
08/20 23:39, 8F
→
08/20 23:39, , 9F
08/20 23:39, 9F