[歌詞] NMB48 2nd. 僕は待ってる
歌詞參照:
http://music.goo.ne.jp/lyric/LYRUTND119243/index.html
(渣Level翻譯 有錯請還請多多指正 謝謝~~)
僕は待ってる NMB48
作曲︰酒井康男 作詞︰秋元康
我一直在等待著 (暫譯)
誰かが道に迷った時は 如果迷了路的話
どこへだって探しに行く 會邊說著"要往哪邊走" 一邊把路找出來吧
誰かが足を痛めたら 如果腳痛到不行的話
僕は肩を貸すだろう 我一定會把肩膀借你靠的吧
どんな困難が待ってても 無論是遇到甚麼樣的困難
弱音なんか言ったりするな 不要說沮喪的話喔
だって いつかは夢の場所まで 因為 你是跟我一起發誓
こうと誓った仲間じゃないか 總有一天會達成夢想的夥伴呀
生きることは 人生呀
傷つくことだ 難免會遍體鱗傷
過ちばかりを繰り返すもの 不停重蹈覆轍吧
まわりの人に迷惑をかけて 因為造成周遭的人的麻煩
「置いて行って」と泣く君を 而哭著說「別管我快走吧」的你
僕は見捨てない 我沒辦法就這樣把你丟下
君の荷物が重いのならば 如果身上的行囊太過沉重的話
その半分を持ってあげる 就幫你拿一半吧
だから もう一度歩き出そう 所以 請再次大步前進吧
脱落者は出したくないんだ 因為不希望有人脫隊
負けるな 別放棄呀
思い出せよ 請回想起
自分の夢を… 自己當初的夢想吧
こんなところであきらめるのか? 都已經走到這個地步了 還想要放棄嗎?
寄り道しても少し休んでも 即使繞了點路 即使稍作休息
君がまた歩き出す日まで 我會一直等著
僕は待ってる 直到你再次邁步向前的那一天
生きることは 人生呀
傷つくことだ 難免會遍體鱗傷
過ちばかりを繰り返すもの 不停重蹈覆轍吧
まわりの人に迷惑をかけて 因為造成周遭的人的麻煩
「置いて行って」と泣く君を 而哭著說「別管我快走吧」的你
僕は見捨てない 我沒辦法就這樣把你丟下
----
渣Level的日文居然感動到快哭出來.....
果然是年紀大了淚腺也脆弱了.....Orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.32.83.152
推
01/02 18:05, , 1F
01/02 18:05, 1F
推
01/02 18:06, , 2F
01/02 18:06, 2F
推
01/02 18:08, , 3F
01/02 18:08, 3F
推
01/02 18:27, , 4F
01/02 18:27, 4F
推
01/02 21:10, , 5F
01/02 21:10, 5F
→
01/02 23:44, , 6F
01/02 23:44, 6F
※ 編輯: OortCloud 來自: 218.167.79.139 (01/02 23:45)
推
01/02 23:53, , 7F
01/02 23:53, 7F
推
01/03 01:11, , 8F
01/03 01:11, 8F
推
01/03 02:51, , 9F
01/03 02:51, 9F