[歌詞] KII 3rd M16 ラムネの飲み方

看板AKB48作者 (歐特雲)時間12年前 (2012/01/01 16:06), 編輯推噓8(806)
留言14則, 8人參與, 最新討論串1/1
歌曲: (開燈) soundcloud.com/yuko_oshima48/ske48-team-kii-3rd-stage-10 歌詞來源: http://ameblo.jp/ruro59/entry-11037289419.html (以下渣翻譯 翻得不好請多指教) 【歌詞】ラムネの飲み方 (彈珠汽水的喝法) 君が今日も休みだって 聽說你今天也是請假沒來 誰かから聞いて 心配になったんだ 聽到別人這樣說的時候 我開始擔心起來 風邪ならしょうがないけど 如果是因為感冒的話那就真的是沒有辦法 他に訳がありそうで 但是似乎是有其他理由的樣子 先週会った時に 上星期見面的時候 どこか君らしくなかった 感覺你好像不像是你似的 はしゃぎ方も笑顔も 無論是意氣風發的表情和笑臉 無理をしてる気がした 感覺好像是勉強硬擠出來似的 一気にラムネを飲めないだろう 彈珠汽水應該沒辦法一口氣喝光吧 もっともっとゆっくり飲めばいい 一口一口慢慢地品嚐才是最好的 真っ青な空見上げながら 一邊抬頭望著無雲的藍色天空 ビンのビー玉落ちて ひと休み 把瓶口的彈珠壓下 小憩片刻 心の泡が苦しいなら 如果心裡的泡沫讓人覺得痛苦的話 息をついてごらん 就把這口氣大力吐出來吧 たった一通返って来た 你回的簡訊只有一封 ケータイのメール 大丈夫って書かれてた 裡面寫著 我很好沒有事 大丈夫って言うときほど 很多時候 說著自己不要緊的時候 人は大丈夫じゃないんだ 才越是真正有事的時候吧 強がりなんか言うなよ 請不要說一些逞強的話 僕はそのためにいるんだ 我就是為了你而在這裡的 恋愛感情ないだろう 這應該不是戀愛感情吧? ダメな 君と向き合おう 我一定要和脆弱時候的你面對面 大人はラムネを飲まなくなるよ 變成大人以後好像漸漸的不喝彈珠汽水了 きっときっと嫌いじゃないけどね 這一定 一定不是變得不喜歡喝了吧 忙しい日々疲れ切って 日復一日的忙碌生活讓人覺得疲倦 そんなビー玉なんか面倒で 像這樣把彈珠壓下的麻煩開瓶方式 楽に生きてくその方法は 生活想過得輕鬆簡單的人 頑張らないことさ 一定懶得去做吧 一気にラムネを飲めないだろう 彈珠汽水應該沒辦法一口氣喝完吧 半分半分残せばいいんだよ 剩下半瓶 剩下半瓶也沒有關係唷 炭酸抜けて温くなっても 即使氣泡跑掉 即使變得不冰了 胸のビー玉息が詰まるから 如果心頭也有彈珠卡著的話 今は何も考えないで 現在就什麼都不要去多想 ちょっと休憩しよう 稍稍休息一下吧 ---- 這首應該還沒有人翻過吧...?? 不曉得為什麼翻著翻著就感傷起來了~>__<~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.75.57

01/01 16:12, , 1F
大丈夫って言うときほど 人は大丈夫じゃないんだ
01/01 16:12, 1F

01/01 16:13, , 2F
這首一直想翻 忘記了w
01/01 16:13, 2F

01/01 16:13, , 3F
沒想到這首歌的歌詞是如此感傷...><
01/01 16:13, 3F

01/01 16:16, , 4F
雖然日文理解力是渣Level 可是真的覺得歌詞很感傷 ~>_<~
01/01 16:16, 4F

01/01 16:17, , 5F
曲風也很悲傷不是嗎??
01/01 16:17, 5F

01/01 16:17, , 6F
http://0rz.tw/36P9N 配一下影音
01/01 16:17, 6F
感覺影音翻得很好呀~~~Orz...

01/01 16:18, , 7F
我最愛每個成員傳遞彈珠汽水 唱完剛好傳到16個人
01/01 16:18, 7F

01/01 16:19, , 8F
被發現其實KII新公演很少聽這首XD
01/01 16:19, 8F

01/01 16:20, , 9F
這首是這個公演的靈魂啊ww
01/01 16:20, 9F

01/01 16:20, , 10F
下個月會發原創公演專輯,可以聽一下XD
01/01 16:20, 10F

01/01 16:26, , 11F
推翻譯 這詞好棒..
01/01 16:26, 11F

01/01 16:32, , 12F
歌詞很棒!
01/01 16:32, 12F
※ 編輯: OortCloud 來自: 218.167.75.57 (01/01 19:27)

01/02 00:14, , 13F
這歌詞也太棒了吧…秋元是神w
01/02 00:14, 13F

01/02 18:11, , 14F
歌詞真的很不錯~彈珠汽水是童年的回憶呀
01/02 18:11, 14F
文章代碼(AID): #1F01Fyle (AKB48)