[歌詞] 味方 (Not yet 3rd 通常盤Type-C)

看板AKB48作者 (無忌)時間12年前 (2011/11/17 02:05), 編輯推噓8(801)
留言9則, 8人參與, 最新討論串1/1
歌詞來源 http://ppt.cc/6n@c 作曲︰角野寿和 作詞︰秋元康 階段に座って 在階梯上坐下 背中を丸めている 我縮著身體 あなたに声掛けたいけど 雖然想呼喚你 私には何ができるのだろう? 但是我能做些什麼呢? どういう言葉で 就算想用什麼話語 慰めようとしても 來安慰你 本人にしかわからない 但那是只有本人才瞭解的事 プライドと痛みがあるから 又怕傷了你的自尊 悲しみを共有したい 我想分擔你的悲傷 愛する人の心のそばで 待在心愛的人身邊 この手にあなたをただ抱きしめて 我用這雙手單純地擁抱你 流れる時間にこの身をまかせて 讓時間沖淡一切吧 ずっとこうしながら 這樣的話 少しずつ2人ひとつになって行くんだね 漸漸的兩人就會互相理解了吧 この世のすべてに見放されたって 就算你被全世界拋棄 私があなたを絶対守ってあげる 我也一定會守護你 そんな思いでおでこをつけて 將那想法牢牢記在心裡 風が過ぎるのを待とう 等待強風過去吧 あなたを傷つける 在傷害你的 強い雨の中で 強風暴雨之中 私は震える身体 我抱著你那顫抖的身軀 覆い被さる盾になるんだ 成為你的護盾 生きること 分け合いたい 人生就該互相分擔 運命よりも愛の力で 不靠命運而是以愛的力量 何にもできない今の私だけど 雖然我現在什麼都做不了 冷えてる心をそっと暖めて 但能讓你冷卻的心漸漸溫暖起來 胸のそのつぶやき 將心裡那股聲音 ゆっくりとひとつひとつを拾い集めよう 慢慢地一一收集起來 見えない涙を流しているなら 若是你流著看不到的眼淚 キスするふりしてちゃんと拭ってあげる 我會假裝親吻你再幫你擦乾它 同じ気持ちでここにいるのよ 跟你有著相同心情的人在這唷 風が止むのを信じて… 相信風總會停下來的... この手にあなたをただ抱きしめて 我用這雙手單純的擁抱你 流れる時間にこの身をまかせて 讓時間沖淡一切吧 ずっとこうしながら 這樣的話 少しずつ2人ひとつになって行くんだね 漸漸的兩人就會互相理解了吧 ぴったり ぴったり心を寄せ合い 我倆心靈互通 弱さも孤独も愛で癒せるように 用愛來驅散軟弱與孤單 同じ呼吸をしていたいのよ 想與你用相同的呼吸頻率 風が止むのを信じて… 讓我們相信風總會停下來的吧... -- 翻著翻著覺得怎麼自己有種在翻18禁小說的感覺 ? 趕緊潤飾修改成輔導級的 wwww 個人覺得這首比什麼 高速ベロ 的好聽多了 XD 音樂檔請爬文 #1EmyWWzb -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.116.12 ※ 編輯: lulocke 來自: 59.112.116.12 (11/17 02:09)

11/17 05:11, , 1F
推翻譯
11/17 05:11, 1F

11/17 08:18, , 2F
NY買氣比較差的那張總是會藏好聽的歌~~
11/17 08:18, 2F

11/17 11:18, , 3F
推翻譯~
11/17 11:18, 3F

11/17 11:20, , 4F
推!也喜歡這首!!
11/17 11:20, 4F

11/17 11:22, , 5F
這首跟海鳴りよ都蠻好聽的
11/17 11:22, 5F

11/19 01:10, , 6F
歌名應該怎麼翻呢~~?
11/19 01:10, 6F

11/19 03:23, , 7F
原文是 我方、自己人 的意思,這首我翻的話會用『同伴』吧
11/19 03:23, 7F

11/22 19:26, , 8F
好好聽 T_______________T
11/22 19:26, 8F

11/23 01:23, , 9F
這張最喜歡這首
11/23 01:23, 9F
文章代碼(AID): #1Em_jQWU (AKB48)