[轉錄]請求中文翻譯

看板AGEC93作者 (痛苦的回憶...)時間19年前 (2005/05/10 03:24), 編輯推噓0(002)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 joke 看板] 作者: yougotashit (你得到了啥?) 看板: joke 標題: 請求中文翻譯 時間: Tue May 10 00:42:49 2005 大家幫幫忙 我的課本上有一行英文字看不懂 可不可以幫我翻譯>< 是這樣的: Cheap tower book to put topic,but cheap tower doubt to put topic. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.100.82

203.67.37.151 05/10,
吃葡萄不吐葡萄皮 不吃葡萄倒吐葡萄皮
203.67.37.151 05/10

218.164.29.76 05/10,
218.164.29.76 05/10

134.208.40.123 05/10,
厲害
134.208.40.123 05/10

140.115.213.109 05/10,
XD
140.115.213.109 05/10

61.229.46.5 05/10,
好厲害....
61.229.46.5 05/10

218.34.232.10 05/10,
強者
218.34.232.10 05/10

218.34.232.10 05/10,
我一開始認真了
218.34.232.10 05/10

163.23.22.48 05/10,
清流啊...幹以後看不到怎麼辦啦>"<
163.23.22.48 05/10

211.23.67.26 05/10,
XDDDD
211.23.67.26 05/10

211.75.155.244 05/10,
這一定要m的吧
211.75.155.244 05/10
-- Your problem is not a real problem~ the real problem is your attitude toward the problem~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.239.240

140.112.86.119 05/10, , 1F
原來是轉文XD
140.112.86.119 05/10, 1F

140.112.86.119 05/10, , 2F
原來是轉文XD
140.112.86.119 05/10, 2F
文章代碼(AID): #12VxZgFP (AGEC93)