[疑問] Nike的網頁廣告

看板ADS作者 (大象五六)時間15年前 (2011/02/13 01:53), 編輯推噓1(102)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
http://www.nikebasketball.com.tw/KobeVI/?sitesrc=twlp Nike絕殺決無僥倖 "決無僥倖"的"決"是不是打錯字啊 應該是"絕"吧? google絕無僥倖約有 431,000 項結果 (搜尋時間:0.18 秒) 但是決無僥倖只有 207,000 項結果 (搜尋時間:0.17 秒) 還問我 您是不是要查: 絕無僥倖 這邊寫"決無僥倖"是不是有別的含意 我猜會不會是故意要避開"絕殺"的"絕"不要重複 還是根本就是單純寫錯字 應該不太可能吧? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.232.143.62

02/14 16:51, , 1F
單純問用字的話 的確是"絕無"才對 絕對沒有之意
02/14 16:51, 1F

02/14 23:52, , 2F
我也覺得應該是"絕" 但像"絕不"也很多人會用"決不"
02/14 23:52, 2F

02/17 00:53, , 3F
因為大陸的文案翻過來的吧....
02/17 00:53, 3F
文章代碼(AID): #1DLia2fU (ADS)