[歌詞+翻譯] 鋼彈00 2nd 14話特別ED「TOMORROW」
※ [本文轉錄自 GUNDAM 看板]
作者: PrinceBamboo (竹筍王子) 看板: GUNDAM
標題: [歌詞+翻譯] 鋼彈00 2nd 14話特別ED「TOMORROW」
時間: Tue Jan 13 17:52:38 2009
せつな せつな せつな せつな
刹那 、 刹那 、 刹那 、 刹那 … …
「TOMORROW」
マリナ・イスマイールと子ども達
作詞 黒田洋介、ああ
作曲 浅見昂生、川井憲次
編曲 西田マサラ
な こと ひろ
無くす 事 が 拾 うためなら 如果失去是為了撿回
わか であ
別 れるのは出逢うため 那離別就是為了相逢
あと
「さようなら」の 後 にはきっと 「再見」之後一定會
であ
「こんにちは」と出逢うんだ 再一次說「你好嗎」
みどりいろ しばふ ねころ
緑 色 芝生 に 寝転 んでいたい 想躺在綠色的草坪上
どうぶつ いっしょ
動 物 も 一 緒 にゴロゴロしたい 和動物一起悠然自得
きょう い こと
今日 は良い 事 がたくさんあったから 今天有好多好事情
あす い こと
明日も良い 事 がたくさんあるように 希望明天也有這麼多好事
ひさま で ゆうひ
お 日様 出て 夕陽 きれいで 太陽公公出來了 在美麗的夕陽中
ほし ねが あす く
星 に 願 い明日が来る 向星星許願明天趕快來
い
どうして行っちゃうの? 你為什麼離開了?
いっしょ かえ
一 緒 に 帰 ろう 一起回家吧
~~
http://file.smileydays.blog.shinobi.jp/1231683028940.jpg
ED截圖附歌詞
真理奈姬(Marina-hime)將幼稚園老師的工作發揮到極致的一集
甚至有幸榮登特別ED
相對於ED 新OP好像討論的比較熱烈
不要緊 這篇的來源網頁正好就有新OP畫面的詳細解析
圖文並茂 而且最下面還有影片喔 不過前提是要略懂一些日文就是了啦^^"
http://smileydays.blog.shinobi.jp/Entry/488/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.129.40.234
推
01/13 17:54,
01/13 17:54
推
01/13 18:03,
01/13 18:03
推
01/13 18:03,
01/13 18:03
推
01/13 18:27,
01/13 18:27
推
01/13 18:31,
01/13 18:31
推
01/13 18:37,
01/13 18:37
推
01/13 18:56,
01/13 18:56
推
01/13 19:00,
01/13 19:00
推
01/13 19:07,
01/13 19:07
→
01/13 19:32,
01/13 19:32
推
01/13 19:52,
01/13 19:52
推
01/13 20:31,
01/13 20:31
推
01/13 21:09,
01/13 21:09
→
01/13 21:11,
01/13 21:11
→
01/13 21:12,
01/13 21:12
推
01/13 23:46,
01/13 23:46
推
01/13 23:57,
01/13 23:57
推
01/13 23:59,
01/13 23:59
推
01/14 00:22,
01/14 00:22
推
01/14 01:11,
01/14 01:11
→
03/18 18:00,
03/18 18:00
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.118.198.74