[歌詞] ホモ・サピエンス・ラプソディ(杉田智和) (翻譯)

看板AC_Music作者 (流刑人形)時間14年前 (2009/12/12 12:18), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
其實很多梗我看不懂... 所以也不知道有沒有翻錯 但是這首還是太經典啦 根本是杉田個人自由發揮的吧 涼宮ハルヒの憂鬱 新キャラソン Vol.5 キョン 涼宮春日的憂鬱 新角色曲 Vol.5 阿虛 ホモ・サピエンス・ラプソディ (Homo sapiens rhapsody(人類狂想曲)) (ターラ ラッタッタッタッタラッタ タ ジャーン!) (TA-RA RATATATATARATA TA 鏘!) こうなる事に決まってる(うん) 會變成這樣不早就定好了嗎(嗯) 今更止まる筈がない(諦めんな) 事到如今更不可能停止了(別放棄啊) 予感は正直 ホラーハウス(アッー!) 預感是真的 horror house(啊-!) 飽き飽きだぜ…逃げろ!(しかし、回り込まれた) 我已經受夠啦…逃走吧!(但是,被包圍了耶) (わかってるとは思うが、俺は特別な人間でも何でもないんだぜ) (你應該知道吧,我才不是什麼特別的人類還是什麼的啦!) 期待は裏切る 招待は断る(駄目だ、駄目だ) 辜負期待 拒絕招待(不行 不行) そろそろ気がつけよ(お~れだぜ とっつあぁ~ん)(だれ) 差不多也該注意到了吧(是俺啊~老爹~)(你誰啊) 一騒動終われば 10,000件処理班(はぁっ!何っ!?) 一場騷動結束後有一萬件的後續處理(蛤、什麼!) 責任者オレなのか?(うわぁ~! 来るな 来るな!) 負責人是我嗎?(嗚哇~!別過來、別過來!) 具体的過ぎるから 言わないけど(どうした 言ってみろ) 這已經太過具體了 雖然沒說出口 (怎麼啦?說說看嘛) 自分でも おかしいと思わないか? 自己不也覺得很奇怪嗎 (うっ 生意気言ってすいませんでした) (唔 口氣太大了對不起) まともな青春 其の壱(ワーン) 正經的青春 其壹(one) 孤島なんかに出かけない(行かない 行かない) 不要去什麼孤島(才不去 才不去) ふつうに青春 其の弐(トゥー) 普通的青春 其貳(two) 夏休みは休む(あえて寝る) 暑假就好好休息(還是去睡吧) 避けたい青春 其の参(さーん) 不想要的青春 其參(三) 妙な映画は創らない(おい、スリーって言えよ) 不要做什麼奇怪的電影(喂、說three啊!) 予想は正解 ネバーエンド(終わらない) 預感是正確的 never end(不會完結) 飽き飽きだぜ…逃げろ! 我已經受夠啦…逃走吧! (だが俺は… メビウスの輪の上を走っていたに過ぎないんだ。 (但是我…只不過是一直在莫比烏斯帶上打轉而已啊  な、なんだってーっ!)  什、什麼-!) 誤解に狼狽える 理解に困る 因被誤會而驚慌 因被理解而困擾 いちいち卷き込むな(うあぁ~ぁ すごいサイクロン) 不要每次都把我卷進去(嗚哇~好可怕的cyclone(旋風)) 一週間乗りこえ 100,000年相当数 要渡過這個禮拜大概花了十萬年的時間 逆回転してないか?(チョーピンチスピーン!) 地球不會是在逆轉吧?(超級危機spin(旋轉)) 驚きが溜息に 変わるだけで(ハァ やれやれ…) 驚訝後來都變成嘆息了(唉 真是的…) 自分でも慣れすぎてヤバイのかね? 自己都這麼習慣真的不要緊嗎? (残念ながら手の施しようがありません)(黙れ) (真遺憾 我們無計可施)(閉嘴!) なりたい友人 希望壱(頼む) 想要的朋友 希望壹(拜託了) 超能力は使わない(顔も近くない) 不會使用超能力(也不會把臉湊過來) 親しい友人 希望弐(お願いします) 親近的朋友 希望貳(麻煩了) 未来からこない (朝比奈さんは朝比奈さんだからいいんだ!) 不要從未來過來(朝比奈學姊就只是朝比奈學姊所以沒關係) 気が合う友人 希望参(ホント頼みます) 合得來的朋友 希望參(千萬拜託了) ホモ.サピエンス.カテゴリ(是が非でもお願いします) Homo sapiens category(無論如何都拜託了)(譯註:人類的學名,屬於人類) 予定が正確 健全な思考であればよし!(よ~し) 預估得沒錯 會正常的思考就行了!(很~好) (そうだよなぁ。最初っから特別な人間なんているかよ。 (是啊。一開始怎麼會有什麼特別的人類  あのニュータイプだって徐々に覚醒していったもんなぁ。  連那個NEW TYPE也是慢慢覺醒的吧。  誠実な心の成長が誰かにとっての特別になる。  真誠心靈的成長對每個人來說都是特別的吧。  そう思った結果がこれだよ。  雖然這麼想但結果卻是這樣!  あーわかったわかった 何でもやるって ゆっくり使ってね。)  啊-好啦好啦 我什麼都做就是了 要溫柔點使用喔) ふつうの友人募集中 普通的朋友募集中 世界をこわしたりバスター!しない(やめろー!) 不會把世界毁滅轟飛(不要啊-!) ふつうの友人募集中 普通的朋友募集中 お断りだぜインターフェイス(長門、感謝はしてるよ) 不要是interface(終端界面)(長門,還是謝謝你) まともな青春 其の壱(いち) 正經的青春 其壹 疑うべきか短冊(それが問題だ) 應該懷疑嗎 短籤(這可是個問題) ふつうに青春 其の弐 普通的青春 其貳 偽名名乗らない(こんにちはバルトロメウ・ディアスです) 不會報上假名(午安,我是Bartolomeu Dias)(譯註:古代航海家) 避けたい青春 其の参 不想要的青春 其參 デカいナニかと戦う(堪ってみよう) 和巨大的什麼東西戰鬥(忍耐一下吧) 予想は正解 ネバーエンド(終わらない) 預感是正確的 never end(不會完結) 飽き飽きだぜ…逃げろ! 我已經受夠啦…逃走吧! (うわぁっ!部室の鍵が外側から閉められてる。 (嗚哇!社辦從外側鎖住了。  朝比奈さん、泣いてばかりいないで一緒に何とかしてください。  朝比奈學姊,不要光是哭啊一起想想辦法吧。  長門、頼むからロッカーから出てきて!  長門,拜託你了從櫃子裡出來吧!  古泉、都合が悪くなると玉になるのはやめろ!  古泉,你不要給我一見苗頭不對就變成光球!  くそぅ、SOSメールを!  可惡,要發SOS郵件了!  あれ・・・パソコンの待ち受けが・・・ハル・・ヒーッ!  咦…電腦的待機畫面…春…日!  出たー!出てきたーっ!)  出現了!出現了!) 不知道對不對,有些地方不大確定XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 76.106.60.39

12/13 08:53, , 1F
翻譯乙www
12/13 08:53, 1F
tml:轉錄至看板 C_Chat 12/13 09:58
文章代碼(AID): #1B8ncABF (AC_Music)