[歌詞&翻譯] ALI PROJECT--跪いて足をお嘗め

看板AC_Music作者 (硝子ノ鴉)時間16年前 (2007/12/01 01:48), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
再放一首好了XD 不過這首翻譯起來很露骨... 但是我猜看到ALIPRO應該大家都會有心理準備吧XDD 不過還是請小心取用(汗) 跪いて足をお嘗め 歌手 ALI PROJECT 作詞 宝野アリカ 作曲 片倉三起也 編曲 片倉三起也 中訳 硝子ノ鴉 跪いてお嘗めよ 赤い爪を 縺れた舌で女王様とお呼びなさい  就跪下舔舐吧 這鮮紅的趾尖  用那混濁的聲音叫我女王吧 地獄に咲く太陽と 極楽に墜ちる闇と 眩しさと絶望なら どちらが深いのだろう  地獄深處盛放的太陽  與墜入黑暗的極樂  極端的耀眼與絕望  究竟何者才深不見底 頭ノ中カラ薔薇薔薇 散ラシテアゲルワ波羅蜜  空白的腦中一色皆薔薇  就讓你體會零落散盡後才能到達的悟境吧 秘めやかに疼く傷も したたかに滴る血も 心の底へと届く 美し貢ぎ物なのに  隱隱作痛的傷口  與緩緩滴落的鮮血  明明應是浸透心底深處的  絕美貢品啊 求めるのが まだ愛なんて 男達どれほどまで 浅はかな子供だろう  渴求的東西  竟然還是愛情  男人們到底是多麼  淺薄幼稚的孩子啊 跪いてお嘗めよ 聖なる足 掠れた喉で女王様とお呼びなさい 生きる証 聳える痛みの塔に 這って昇って絶え絶えに それでも乞うのなら  就跪下舔舐吧 這神聖的足尖  用沙啞的聲音叫我女王吧  成為生存證明的是高聳的痛楚之塔  氣若游絲的匍匐而上  即便如此 若你仍渴求 私の凍りついた涙を融くのは あなたの最後の一声かもしれない  能夠融化我那冰結的淚水的  或許就是你那絕命前的最後一聲叫喚 好色と嗜虐の目と 組み敷かれる屈辱と 恍惚の狭間に視る 哀しき幸福の影  好色與嗜虐的眼神  與被壓制在地的屈辱  清醒與恍惚的夾縫之中看見的  是悲哀的幸福暗影 躯(からだ)ノソコカラ炸裂(さくれつ) 逃(の)シハシナイワ絶頂()  從身體的一點炸裂開來  絕對無法逃離的絕頂快感 騙し騙されて繋ぐ 蜘蛛の糸のはかなさよ 信じられるものはもう 何も有りはしないのに  在欺騙與受欺之間結繫的關係  有如蜘蛛司一般虛幻不實  能夠相信的東西明明  早已全部都不存在了啊 縋りたいのが なお愛なんて 女達どれほどまで 愚かな生き物だろう  想要緊抓不放的  偏偏又是愛情  女人們到底是多麼  愚蠢的生物啊 跪いて捧げよ 永久なるもの 渇いた喉で母様と叫びなさい 生きる教え 撓った鞭の音を 数え纏って怖怖と それでも乞うのなら  就跪下奉獻名為永遠的東西吧  以那乾渴的喉嚨呼喊著母親吧  教導生存意義的 是彈響的聲聲鞭音  數著圍繞的恐懼  即便如此 若你還乞求 純粋と云う 汚物に塗れた宝石を この手で掬い出せるのかもしれない  名為純粹而滿塗污穢的寶石  或許能用這雙手從你身體中掏出也說不定 横たわって求めよ 甘い舌を 可愛い声で姉様とお鳴きなさい  就橫躺著渴求吧 用那甜美的口舌  用那可愛的聲音叫我姊姊吧 跪いてお嘗めよ 聖なる足 掠れた喉で女王様とお呼びなさい 生きる証 聳える痛みの塔に 立って昇って絶え絶えに そうして恋うるなら  就跪下舔舐吧 這神聖的足尖  用沙啞的聲音叫我女王吧  成為生存證明的是高聳的痛楚之塔  氣若游絲的匍匐而上  即便如此 若你仍眷戀 私の凍りついた魂を解くのは 再び目覚めるあなたの瞳でしょう  能夠融解我那冰封靈魂  再次讓我甦醒的應該就是你的眼神吧 -- 超自嗨翻唱版本XD↓  http://mymedia.yam.com/m/1578078 -- -- 尽き世の哀れを詩に宿すが、我が定め。 http://mymedia.yam.com/SeptetWing ←新居所 http://blog.xuite.net/seraphmizuki/kisekinoumi ←遺跡  其中只有被寶劍三切割而形體支離,僅存一縷歌聲的靈魂。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.164.9.224

12/01 09:27, , 1F
推!
12/01 09:27, 1F

12/10 21:09, , 2F
推(一w 一
12/10 21:09, 2F
文章代碼(AID): #17K4q8iV (AC_Music)