[翻譯] kukui–コンコルディア(神曲奏界ポリフ …

看板AC_Music作者 (天空的旋律)時間17年前 (2007/05/26 22:08), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
TVアニメ「神曲奏界ポリフォニカ」エンディングテーマ   コンコルディア   作曲.編曲:myu   作詞.歌:霜月はるか 存在より確かに   其処に刻まれた相違(ちがい)が   ふたつを隔て、繋げる   泡沫の夢のよう 比存在更加確實的   是被刻畫在兩人間的不同   將兩人分離、相繫   如同那虛幻的夢境一般     近付いては離れて   迷い揺れ動く心 你是如此的接近 卻又如此的遠離   使我的心因迷惘而動搖不已     それでも信じているの   深い闇を超えた光を... 即使如此 我依然深信著   那道透射過深沉黑暗的光芒...     届いた歌声   交わされた瞳がなぞる 輪郭   優しい音色が溶かしてゆくその時間(とき)を   ふたり 永遠に 傳達到的歌聲   交錯的視線描繪出的 輪廓   溶入溫柔音色的那段時間   將化為兩人的 永恆     鎖していた蕾が   そっと花ひらくように 緊閉著的花蕾   像是那將要悄悄綻放的花朵     素直な言葉をのせて   世界さえ解いた旋律(メロディ) 將坦率的話語   寫入世界亦能理解的旋律之中     触れ合う瞬間   交わされた想いが紡ぐ 盟約   優しい音色に囚われてる   逃れえぬ共鳴(こどう) 在感覺到彼此的瞬間   交錯的思念編織成的 誓約   是受到溫柔的音色所束縛   而無法逃離的共鳴(鼓動)     すれ違う度に最初(はじめ)から   全てに背を向け俯くのなら   出逢いやそこから生まれた日々の   輝きにも目を伏せるの? 若是自最初擦肩而過之時   便背向一切 而只是低頭不語   那相逢與自此而生的每一天的光輝   是否也將隱藏在眼瞳之中?     響いた歌声   その意味がふたりの未来を奏で   優しい音色が重なり合うその時間(とき)は   いつか 永遠に 迴響著的歌聲   其意義演奏著兩人的未來   溫柔的音色彼此交織的那段時間   終有一天 將成為永恆 --------------------------------------------------------------------------------   myu輕柔溫和的曲風 以及霜月小姐澄澈清麗的歌聲 兩者相互結合   便是為許多人所熟知的雙人團體kukui   這首歌曲繼承了以往kukui所常走的曲風 相當和緩 並讓人感覺到曲調中所含有的溫暖   再輔以霜月投注入感情的歌聲 更能讓人體會到這首歌曲所想表達的那份心意   和片頭曲的"Apocrypha"所帶有的強勁輕快曲風不同   這首歌所訴說的 是存在於克緹心中的另外一面   表面上看起來充滿活力 無時無刻都和佛隆等人打著鬧著的任性紅髮精靈   內心裡其實抱持著和佛隆彼此屬於不同種族的不安   但仍選擇相信著他 並捨去自己的不安   並且走向只屬於兩人的時間 以及兩人的未來   雖然彼此間並不相同 然而比任何人都要珍愛他的心 卻克服了一切   紅髮的任性精靈 以自己的心意及思念 待在所重視的人的身邊   除此以外 其他都無所謂 只要能陪著他 一切便已足夠   這首歌曲 表達出了這樣的心情   也讓聽者彷彿沉浸在紅髮精靈的溫柔心情之中 感受到一股溫暖   這就是這首歌帶給我的感覺   曲名的"コンコルディア" 是古代羅馬女神的一人 象徵著調和以及和平   和這首充滿溫柔心情的歌曲 是否有其異曲同工之處呢? -- 同文發表於個人網誌 - 天空的旋律 http://aozakisora.spaces.live.com/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.129.11.2 ※ 編輯: aozakisora 來自: 220.129.11.2 (05/26 22:08) ※ 編輯: aozakisora 來自: 220.129.11.2 (05/26 22:09) ※ 編輯: aozakisora 來自: 220.129.11.232 (05/28 18:56)

06/18 22:18, , 1F
超好聽的Q_Q
06/18 22:18, 1F
文章代碼(AID): #16M3zSqq (AC_Music)