[洽特] 「變身」這個tag的英文怎麼寫?
擷取自Pixiv
圖片有點小
最近想找變身類性轉作來看看
特別是變身成其他人這種的
但是不曉得關鍵字
網路翻譯找的翻譯結果又有點奇怪
於是來到萬神殿借助諸神的智慧
請幫忙指點精準的英語關鍵字
之後我再來靠自己
感謝諸神
--
神燈精靈:「你把我放了出來,陌生人。許願吧,這是我給你的回報。」
肥宅:「我希望能在死前破處!」
肥宅獲得永生。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.227.24 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AC_In/M.1688694039.A.60F.html
※ 編輯: iGao (36.231.227.24 臺灣), 07/07/2023 09:40:56
推
07/07 09:50,
10月前
, 1F
07/07 09:50, 1F
推
07/07 09:51,
10月前
, 2F
07/07 09:51, 2F
→
07/07 09:52,
10月前
, 3F
07/07 09:52, 3F
推
07/07 10:01,
10月前
, 4F
07/07 10:01, 4F
推
07/07 10:04,
10月前
, 5F
07/07 10:04, 5F
推
07/07 10:12,
10月前
, 6F
07/07 10:12, 6F
推
07/07 10:39,
10月前
, 7F
07/07 10:39, 7F
推
07/07 10:40,
10月前
, 8F
07/07 10:40, 8F
推
07/07 10:45,
10月前
, 9F
07/07 10:45, 9F
→
07/07 10:52,
10月前
, 10F
07/07 10:52, 10F
推
07/07 10:53,
10月前
, 11F
07/07 10:53, 11F
推
07/07 11:01,
10月前
, 12F
07/07 11:01, 12F
推
07/07 11:16,
10月前
, 13F
07/07 11:16, 13F
推
07/07 11:43,
10月前
, 14F
07/07 11:43, 14F
推
07/07 12:02,
10月前
, 15F
07/07 12:02, 15F
推
07/07 12:25,
10月前
, 16F
07/07 12:25, 16F
推
07/07 12:52,
10月前
, 17F
07/07 12:52, 17F
推
07/07 13:21,
10月前
, 18F
07/07 13:21, 18F
→
07/07 13:21,
10月前
, 19F
07/07 13:21, 19F
推
07/07 14:27,
10月前
, 20F
07/07 14:27, 20F
→
07/07 14:28,
10月前
, 21F
07/07 14:28, 21F
推
07/07 14:32,
10月前
, 22F
07/07 14:32, 22F
推
07/07 15:27,
10月前
, 23F
07/07 15:27, 23F
推
07/07 15:52,
10月前
, 24F
07/07 15:52, 24F
推
07/07 16:15,
10月前
, 25F
07/07 16:15, 25F
→
07/07 17:20,
10月前
, 26F
07/07 17:20, 26F
推
07/07 19:25,
10月前
, 27F
07/07 19:25, 27F
→
07/07 19:27,
10月前
, 28F
07/07 19:27, 28F
推
07/07 19:45,
10月前
, 29F
07/07 19:45, 29F
推
07/07 23:49,
10月前
, 30F
07/07 23:49, 30F
推
07/08 01:26,
10月前
, 31F
07/08 01:26, 31F
推
07/08 03:33,
10月前
, 32F
07/08 03:33, 32F
推
07/08 03:49,
10月前
, 33F
07/08 03:49, 33F
推
07/08 11:58,
10月前
, 34F
07/08 11:58, 34F
→
07/08 22:15,
10月前
, 35F
07/08 22:15, 35F
→
07/09 00:19,
10月前
, 36F
07/09 00:19, 36F