[洽特] 婆婆:媳婦過來一下

看板AC_In作者 (松鼠症末期病患)時間1年前 (2022/10/21 07:46), 編輯推噓23(25222)
留言49則, 30人參與, 1年前最新討論串1/1
婆婆:媳婦過來一下 https://i.imgur.com/HHsZIBX.jpg
往事不堪回首 https://i.imgur.com/iDoqfBw.jpg
https://i.imgur.com/s0NvFRX.jpg
追求真愛 https://i.imgur.com/cMXO6gX.jpg
這婆婆也太前衛了吧~ [母印堂 (黒巣ガタリ)] 僕の母さんで、僕の好きな人。5(玲爱翻译) --

12/20 02:54,
要是我有這種妹妹第一話我就忍不住了(欸
12/20 02:54

12/20 04:09,
要是我是這種妹妹第一話我就忍不住了
12/20 04:09

12/20 05:02,
要是我是這種妹妹第一話我就忍不住了
12/20 05:02

12/20 05:03,
欸靠,二樓不要偷換字啦,你害我推了啥啊...
12/20 05:03
#1IipPpWY (C_Chat) [ptt.cc] [閒聊] 獨眼巨人少女齋楓 41 42 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.229.187.217 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AC_In/M.1666309582.A.540.html

10/21 07:58, 1年前 , 1F
溫馨
10/21 07:58, 1F

10/21 08:22, 1年前 , 2F
母印堂 讚
10/21 08:22, 2F

10/21 08:23, 1年前 , 3F
黒巣ガタリ 我的神
10/21 08:23, 3F

10/21 08:25, 1年前 , 4F
這集最喜歡的橋段是在狗面前打炮那段
10/21 08:25, 4F

10/21 08:33, 1年前 , 5F
在狗面前 還有神社那幾段真的不錯
10/21 08:33, 5F

10/21 08:51, 1年前 , 6F
奶奶:一邊是孫子、一邊是兒子,我當然選孫子啊,吾孫
10/21 08:51, 6F

10/21 08:51, 1年前 , 7F
加油啊
10/21 08:51, 7F

10/21 09:09, 1年前 , 8F
超機翻.......
10/21 09:09, 8F

10/21 09:10, 1年前 , 9F
這個機翻看了難受
10/21 09:10, 9F

10/21 09:42, 1年前 , 10F
奶奶幫孫子NTR兒子 好神奇
10/21 09:42, 10F

10/21 09:51, 1年前 , 11F
狗屎翻譯
10/21 09:51, 11F

10/21 10:13, 1年前 , 12F
其實阿嬤更猛
10/21 10:13, 12F

10/21 10:36, 1年前 , 13F
話說第一格左下角當初看超久的,我到現在還是看不懂
10/21 10:36, 13F

10/21 10:36, 1年前 , 14F
那個翻譯到底是什麼
10/21 10:36, 14F

10/21 10:46, 1年前 , 15F
母印堂 我的超人
10/21 10:46, 15F

10/21 11:10, 1年前 , 16F
每個字分開看得懂 合在一起到底是...
10/21 11:10, 16F

10/21 11:23, 1年前 , 17F
這篇翻譯真的很糟,原文的「娘」不是女兒是婆婆以
10/21 11:23, 17F

10/21 11:23, 1年前 , 18F
前認識的女性,じーさん也不是叔叔,是指爺爺啊
10/21 11:23, 18F

10/21 11:36, 1年前 , 19F
反正孫子幹生出來的還是自己家的血脈
10/21 11:36, 19F

10/21 11:40, 1年前 , 20F
不過這篇翻譯真的爛 當初買原文用了好多次
10/21 11:40, 20F

10/21 11:40, 1年前 , 21F
想說有中文來印證一下劇情 結果越看越不懂
10/21 11:40, 21F

10/21 12:07, 1年前 , 22F
逢い引きの場所は選んだほうがいい 意思就是叫他們幽會
10/21 12:07, 22F

10/21 12:08, 1年前 , 23F
要挑一下地方(不要老是在野外讓人看)
10/21 12:08, 23F

10/21 12:25, 1年前 , 24F
剛剛還以為是我中文識讀能力有問題
10/21 12:25, 24F

10/21 12:38, 1年前 , 25F
幫孫子NTR兒子...... 這甚麼劇情. 但是黑巢真讚
10/21 12:38, 25F

10/21 12:39, 1年前 , 26F
這翻譯還以為是奶奶跟自己女兒好上,後來再嫁給自己
10/21 12:39, 26F

10/21 12:39, 1年前 , 27F
叔叔
10/21 12:39, 27F

10/21 12:46, 1年前 , 28F
奶奶當年真的跟人跑了也不會有這個孫子了
10/21 12:46, 28F

10/21 12:51, 1年前 , 29F
我看完翻譯開始懷疑我日文的理解力
10/21 12:51, 29F

10/21 12:55, 1年前 , 30F
只有最後一張翻譯還好 前三張都有不知所云的"中文"
10/21 12:55, 30F

10/21 14:00, 1年前 , 31F
機翻潤稿版吧
10/21 14:00, 31F

10/21 14:03, 1年前 , 32F
當初因為覺得第二集沒爆點 所以全系列就沒買第二集
10/21 14:03, 32F

10/21 14:05, 1年前 , 33F
重翻後發現第二集還蠻重要的 下次特價要補買了
10/21 14:05, 33F

10/21 15:20, 1年前 , 34F
古代的同性戀本來就也不少,只是很少有敢講話的
10/21 15:20, 34F

10/21 18:15, 1年前 , 35F
最近不知道為什麼一堆中文翻譯都是機翻 連翻譯都要被AI
10/21 18:15, 35F

10/21 18:15, 1年前 , 36F
取代了嗎?
10/21 18:15, 36F

10/21 18:15, 1年前 , 37F
沒吧 機翻一直都有吧
10/21 18:15, 37F

10/21 18:19, 1年前 , 38F
據說有些組收錢辦事結果交出來的東西是機翻潤稿
10/21 18:19, 38F

10/21 18:19, 1年前 , 39F
放心 在GAN還是精蟲的時候機翻就爛大街了
10/21 18:19, 39F

10/21 18:20, 1年前 , 40F
你有聽過松崗破壞神嗎
10/21 18:20, 40F

10/21 18:45, 1年前 , 41F
錯字成這樣有夠慘
10/21 18:45, 41F

10/21 20:01, 1年前 , 42F
韓漫秘密教學也有類似的劇情,不過他們不是真正的母子,只是收
10/21 20:01, 42F

10/21 20:03, 1年前 , 43F
養的,然後那個嬸嬸是親眼看到打砲現場
10/21 20:03, 43F

10/21 22:29, 1年前 , 44F
有些韓翻英在翻中,就有機翻的,害得我還去重看英文版
10/21 22:29, 44F

10/22 11:00, 1年前 , 45F
機翻有些語意對不起來要自己重新組句子
10/22 11:00, 45F

10/22 13:30, 1年前 , 46F
什麼鬼翻譯
10/22 13:30, 46F

10/22 15:35, 1年前 , 47F
怕啦
10/22 15:35, 47F

10/22 16:12, 1年前 , 48F
這部真的好讚… 希望有朝一日能動畫化
10/22 16:12, 48F

10/22 17:10, 1年前 , 49F
這翻譯是機翻喔?翻的有夠爛
10/22 17:10, 49F
文章代碼(AID): #1ZKTtEL0 (AC_In)