[洽特] 請問這個名字該怎麼翻譯
如圖,因為原圖對話白邊加上那個愛心
如果是一般句子還能加些無關緊要的綴詞
不過名字就挺難的,而且我也不知道怎麼翻譯
https://i.imgur.com/cZpRFFg.jpg

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.100.169 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AC_In/M.1580107360.A.A5B.html
→
01/27 14:47,
6年前
, 1F
01/27 14:47, 1F
推
01/27 15:14,
6年前
, 2F
01/27 15:14, 2F
推
01/27 15:31,
6年前
, 3F
01/27 15:31, 3F
推
01/27 15:32,
6年前
, 4F
01/27 15:32, 4F
→
01/27 15:33,
6年前
, 5F
01/27 15:33, 5F
推
01/27 16:01,
6年前
, 6F
01/27 16:01, 6F
推
01/27 16:31,
6年前
, 7F
01/27 16:31, 7F
→
01/27 18:00,
6年前
, 8F
01/27 18:00, 8F
→
01/27 18:19,
6年前
, 9F
01/27 18:19, 9F
→
01/27 18:19,
6年前
, 10F
01/27 18:19, 10F
→
01/27 18:22,
6年前
, 11F
01/27 18:22, 11F
推
01/27 18:35,
6年前
, 12F
01/27 18:35, 12F
推
01/27 18:39,
6年前
, 13F
01/27 18:39, 13F
→
01/27 18:53,
6年前
, 14F
01/27 18:53, 14F

→
01/27 19:37,
6年前
, 15F
01/27 19:37, 15F
→
01/27 19:38,
6年前
, 16F
01/27 19:38, 16F
推
01/27 19:41,
6年前
, 17F
01/27 19:41, 17F
推
01/27 20:42,
6年前
, 18F
01/27 20:42, 18F
→
01/27 22:05,
6年前
, 19F
01/27 22:05, 19F
→
01/28 00:12,
6年前
, 20F
01/28 00:12, 20F
推
01/28 02:05,
6年前
, 21F
01/28 02:05, 21F
推
01/28 02:40,
6年前
, 22F
01/28 02:40, 22F
推
01/28 04:02,
6年前
, 23F
01/28 04:02, 23F
推
01/28 07:31,
6年前
, 24F
01/28 07:31, 24F
推
01/28 07:32,
6年前
, 25F
01/28 07:32, 25F
推
01/28 08:19,
6年前
, 26F
01/28 08:19, 26F
推
01/28 14:37,
6年前
, 27F
01/28 14:37, 27F
推
01/28 15:45,
6年前
, 28F
01/28 15:45, 28F