[洽特] 茜新社的漫畫書是不是不容易再販?

看板AC_In作者時間4年前 (2019/11/28 19:33), 4年前編輯推噓14(14041)
留言55則, 12人參與, 4年前最新討論串1/1
最近看到茜新社實體書 幾乎一旦售罄就沒再補貨的跡象, 大概從2018/07開始, 這家出版社的電子本就不再是委託他人紙本掃描, 而是自己的原生電子版本, 解析度也大大提升! 然後近期很想要的兩位作者 → 篠塚裕志 玉之けだま 由於不知道篠塚裕志老師的聯絡方式, 所以只有詢問玉之けだま老師, 老師也說他有拜託過出版社重版,但被拒絕...= =||| 希望我們自己去詢問出版社這樣。 後來到出版社寄信詢問 都被回說目前沒有計劃,請我繼續等待那天到來這樣! 稍微找個二手資訊,價格都高的嚇人... 不知道版上的人對於這家出版社有沒有這樣的感覺? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.34.17.140 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AC_In/M.1574940803.A.501.html

11/28 19:36, 4年前 , 1F
看會不會改出電子版囉
11/28 19:36, 1F
電子版會出,出版社也說不行的話您可以先參考電子版看看(汗

11/28 20:05, 4年前 , 2F
未來數位的書真的很少再版,不過聽說bookwalker的碼很
11/28 20:05, 2F

11/28 20:06, 4年前 , 3F
細又淡(?)
11/28 20:06, 3F
bookwalker碼很薄?!我有沒有聽錯啊XD"? 還是我看的不是同一個網站?? 電子書網站我想大概就bookwalker最誇張,碼到整張圖截掉...

11/28 20:20, 4年前 , 4F
道聽塗說我道歉OTZ 求個站內分享 所以是比照日版?
11/28 20:20, 4F
FANZA Melonbooks gyutto dlsite honto booklive! digiket dl.getchu 您可以互相比較看看,可能還有我沒提到的 但成人向來說日本bookwalker大概最噁心吧

11/28 20:45, 4年前 , 5F
未來數位那本不是說要再販嗎
11/28 20:45, 5F

11/28 21:33, 4年前 , 6F
bookwalker真的不少都碼很大 現在只會挑沒什麼碼的買了
11/28 21:33, 6F

11/28 22:42, 4年前 , 7F
因為日本這類書籍也沒到賣很好阿 你隨便拿幾本看是
11/28 22:42, 7F

11/28 22:42, 4年前 , 8F
不是都一刷
11/28 22:42, 8F

11/28 22:42, 4年前 , 9F
我手邊幾乎都一刷而已
11/28 22:42, 9F
奥森ボウイ 俺得修学旅行 有三集 出版社是GOT 這本就重版兩次的說XD"

11/28 22:45, 4年前 , 10F
作為一個任性的消費者,我在想未來數位都特地自己做一
11/28 22:45, 10F

11/28 22:48, 4年前 , 11F
個網站了,怎麼不在網站裡搞個訂金團購系統,舊本達多
11/28 22:48, 11F

11/28 22:49, 4年前 , 12F
少人下訂就印下一刷。
11/28 22:49, 12F

11/28 22:50, 4年前 , 13F
QQ不過終究只是任性,實際面有太多要克服,首先雖然架
11/28 22:50, 13F

11/28 22:50, 4年前 , 14F
了網站,但購物系統應該是外包做的。再來是同樣300有
11/28 22:50, 14F

11/28 22:52, 4年前 , 15F
找,小代理出薄本他們家出單行,一刷的量應該比別人多
11/28 22:52, 15F

11/28 22:54, 4年前 , 16F
日BW碼的很誇張,台BW上架未來數位無修正的有薄碼
11/28 22:54, 16F

11/28 22:54, 4年前 , 17F
像円光歐吉桑可以租書,我租過,可是比無修正還是少了點Fu
11/28 22:54, 17F
這本也不錯!不過台灣版的電子書沒買過成人方面的XD" 完全不知道台灣版的內容 晚點來買買看!

11/28 22:55, 4年前 , 18F
不少。假如退一步再刷時漲價但成團條件放寬,那怎麼訂
11/28 22:55, 18F

11/28 22:55, 4年前 , 19F
量訂價又是一門學問
11/28 22:55, 19F

11/28 22:59, 4年前 , 20F
原來原PO不是在講台灣bw=ˇ=
11/28 22:59, 20F
沒看過台灣版的 我加日本上去了 抱歉><

11/29 00:02, 4年前 , 21F
台版 玉之けだま老師的是無修正的喔
11/29 00:02, 21F
紙本我知道是無修正的。 另外想問一下,它那個「淫魔的糧食 可悲又幸福的小白臉性活 從此正式展開」 是印在封面上,還是附在書腰上啊。 如果在書腰上的話會想買說...(強迫症) 都遮到好多腿的部分XD"

11/29 00:25, 4年前 , 22F
在書腰上 封面就只有書名&作者
11/29 00:25, 22F
感謝w大 馬上來訂!

11/29 00:49, 4年前 , 23F
篠塚裕志那本當初第一時間沒買現在很後悔+1
11/29 00:49, 23F
這個真的後悔!老師的初單行本跟新本 二手價格都爆高...(暈

11/29 00:50, 4年前 , 24F
不過我記得像ティーアイネット就蠻常重版的
11/29 00:50, 24F

11/29 00:51, 4年前 , 25F
不然就是WANI底下那幾位大師也都很多刷
11/29 00:51, 25F
ティーアイネット我問過他們出版社 他們的行銷人員說他們高層還是相信實體版比較多 之所以會販售電子版是作者們求他們這麼做 才勉為其難的販賣電子版... 而且他們電子版雜誌都是有期限。 至於單行本電子版他們說會另外自己掃 = =||| 聽到這裡讓我很無言! 電子版還不是都亂打碼...

11/29 00:53, 4年前 , 26F
之前覺得自己手上的常春莊書況不太好定了本新的
11/29 00:53, 26F

11/29 00:54, 4年前 , 27F
拿到一本2016年重版的印象中是7刷還是8刷
11/29 00:54, 27F

11/29 00:56, 4年前 , 28F
樓上 買動漫上有家還有貨 庫存1
11/29 00:56, 28F

11/29 00:58, 4年前 , 29F
未來官網兩本的狀態都還是有現貨或預購中呀~
11/29 00:58, 29F

11/29 01:01, 4年前 , 30F
人妻那本只有第一篇完全命中,可剛剛轉念一想,我還
11/29 01:01, 30F

11/29 01:01, 4年前 , 31F
不是為了20多P的薄本花200元==到底該不該衝啊
11/29 01:01, 31F

11/29 01:04, 4年前 , 32F
謝謝la大不過我說的是日版QQ
11/29 01:04, 32F

11/29 01:07, 4年前 , 33F
篠塚裕志那本在日亞之前新品炒到快破萬現在只剩二手
11/29 01:07, 33F

11/29 01:07, 4年前 , 34F
也都要四千日圓左右
11/29 01:07, 34F

11/29 01:20, 4年前 , 35F
不太懂為什麼執著在日版,除非是旅居日本,又想傳教或
11/29 01:20, 35F

11/29 01:21, 4年前 , 36F
想在買實體書的同時,更直接地幫助作者
11/29 01:21, 36F
當然中文版無修很棒, 但日文部分文字是老師自己寫的, 所以大概是有種它才是原版的感覺吧XD" ※ 編輯: a3645965e (114.34.17.140 臺灣), 11/29/2019 02:33:44

11/29 07:18, 4年前 , 37F
篠塚裕志當初虎穴沒下手,品切之後就沒看過他補貨了
11/29 07:18, 37F

11/29 09:28, 4年前 , 38F
台日都支持就對了
11/29 09:28, 38F

11/29 11:24, 4年前 , 39F
為什麼收日版這種問題問一百個人大概有一百種回答
11/29 11:24, 39F

11/29 11:24, 4年前 , 40F
我自己是空間跟語意的原因
11/29 11:24, 40F

11/29 11:25, 4年前 , 41F
房間有超過一千本書還要預留空間給還沒發售的作品
11/29 11:25, 41F

11/29 11:25, 4年前 , 42F
每半年CM後都要重新整理整個書櫃
11/29 11:25, 42F

11/29 11:26, 4年前 , 43F
雖然中文也會收但自然還是會想把空間保留給原文書
11/29 11:26, 43F

11/29 11:27, 4年前 , 44F
再來是一種語言本來就沒辦法百分百翻譯成另一種語言
11/29 11:27, 44F

11/29 11:27, 4年前 , 45F
經過一手翻譯後語意跟氣氛偶爾會跟原作想表達有差異
11/29 11:27, 45F

11/29 11:27, 4年前 , 46F
何況台灣真的很愛超譯或玩一些實事梗
11/29 11:27, 46F

11/29 11:28, 4年前 , 47F
11/29 11:28, 47F

11/29 11:31, 4年前 , 48F
收藏性跟印刷品質那類的問題就不提了
11/29 11:31, 48F

11/29 17:46, 4年前 , 49F
請問樓上文香那本是哪本?
11/29 17:46, 49F

11/30 19:52, 4年前 , 50F
pija
11/30 19:52, 50F

12/01 22:29, 4年前 , 51F
收日版真的是100種回答。語尾問題很大,語尾太多句子
12/01 22:29, 51F

12/01 22:29, 4年前 , 52F
中文版不會翻過來(のじゃ、ですわ、なのです等等),這
12/01 22:29, 52F

12/01 22:29, 4年前 , 53F
個對代入感的影響很大,看到中文要回推日文 有時候就
12/01 22:29, 53F

12/01 22:29, 4年前 , 54F
會不那麼精準。加上超譯跟時事梗的問題,看個漫畫我都
12/01 22:29, 54F

12/01 22:29, 4年前 , 55F
以為是在看辛普森家庭了(ry
12/01 22:29, 55F
文章代碼(AID): #1Ttx23K1 (AC_In)