[小說] 被寢取的勇者由性轉少女來拯救(3)

看板AC_In作者 (正直好青年)時間4年前 (2019/11/08 01:10), 4年前編輯推噓21(21018)
留言39則, 20人參與, 4年前最新討論串1/1
日文:寝取られ勇者をTS少女が救う話 中文:被寢取的勇者由性轉少女來拯救 連結:https://novel18.syosetu.com/n3672dc/ 有錯字或是語意不詳的都可以在推文說喔 看得懂得大大也麻煩不吝批評 <絕不背叛的伙伴> 世界隨著那句話又再度恢復了色彩,時間開始流動了。 「快殺了他!」 魔族們正此起彼落地鼓譟吶喊著。 雖說在其他作品中,也曾見過人族與魔族最後棄盡前嫌的劇情展開,但我想在這個世界中 是相當困難的吧。 那些將愛人從德拉斯特手中奪去,甚至連命都一併取走的傢伙。我怎麼能原諒他們! 我不自覺地緊緊握住雙手。 那一天,在遊戲裡從畫面彼方感受到的絕望,如今化為了憤怒。 上吧!為了本應不存在的幸福結局而戰! 「勇者德拉斯特大人!您並沒有錯!」 我用力蹬著腳底的石磚跳了出去。 身體以不可思議輕盈動作在空中翻轉上了處刑台。 將準備揮下斬殺德拉斯特的兇刃,從他最深愛的背叛者手中彈開。 而這些舉動也讓那些婊子們盯往我這。 「唉呀?打擾神聖儀式的小傢伙是誰呀?」 「還信著這窩囊廢的人吧」 「姐姐~可以殺了她嗎?可以殺了她吧?」 已經轉化為惡魔的女主角們一邊露出邪惡的笑容一邊這麼說著。 這些人以前也不是這麼壞的。 至少到遊戲中期各個都還是好女孩。 「你們曾是他的伙伴對吧?曾經是他的戀人對吧?為什麼要做這些殘忍的事!」 答案我已經從遊戲過程中知道了。 她們再也不是那時候的那些女孩了。 現在站在那的她們,只不過是身心已屈服於魔王的某種邪惡生物罷了。 「那種傢伙怎樣都好~反正殺掉他,就會讓魔王大人開心~」 「沒錯,那種小老二,沒有留在世界上的價值」 「快點啦~快點殺啦~」 ……好想吐。 這哪門子的女主角。這哪門子的可愛女孩。 你們這群混蛋只不過是出賣戀人的一群豬罷了! 我沈住氣,硬是將這些憎恨感給壓下,然後…… 「你們到底把陪你們在一起那麼久的他當成了什麼?」 「哈哈!和他在一起的十幾年還不比上和魔王在一起的一天啦」 「毫無價值的禍害,光在世上就會讓別人困擾的垃圾廢渣」 「連這種小事都不知道,她是笨蛋吧~」 果然如此。 對她們來說和德拉斯特在一起的時光不但毫無價值,甚至遠比無價值還不如。 她們已經沒有能辯解的餘地了。 我還以為只要遊戲世界成為現實,就會有所改變,看來根本就一丁點也沒變。 「嗚……」 回頭一看,聽到了德拉斯特的嗚咽聲。 信賴的青梅竹馬,當作姐姐般仰慕的女性,絕對要守護的妹妹。 這些人齊聲說著他毫無價值,甚至只不過是個礙眼的存在。 不可能不悲傷的。 不可能不難過的。 誰可以來救--我來,就由我來拯救他。 我就是為此而來的。 「沒有這回事!」 我拔出武器,用小太刀把綁住德拉斯特的刑具給破壞掉。 能夠把魔族為了處刑而準備的刑具給破壞掉,看來還是有一定的威力的。 「一路為了保護他人而不斷奮戰至今,那麼善良正直的人,什麼錯也沒有!」 手腳重獲自由,倒在地上的德拉斯特雖想要起身。 但是方才的那陣嘲弄,對他的打擊實在太大了,讓他連起身都辦不到了。 可以的話從這能逃走是最好的吧。 只靠我的力量絕對無法戰勝魔王。 要打倒魔王,勇者的力量是必要的。 我向德拉斯特這麼大喊。 「德拉斯特大人,雖然很難受,但現在請您一定要努力振作起來!」 「……你是?」 「我是菲莉亞。為了……拯救您而來的!」 講真的,要把德拉斯特救出去,實在困難到極點。 我們不但身陷敵人大軍之中,還有成為強敵的女主角們以及魔王在旁。 想要在這種情況下逃出,只能說是痴人說夢。 話雖如此,德拉斯特畢竟是勇者。 在隊伍中不僅是最強、也是最勇敢而且最溫柔的存在。 從這突圍然後逃往小巷,我想以他的能耐,大概算不了什麼難事吧。 「被魔王卑劣的圈套給奪走一切……不是很令人憤怒嗎!」 我脫口而出的怒吼,讓德拉斯特回神過來了。 他憤怒地空手幹掉魔族,將手中武器奪走後,渾身充滿氣勢地加入了戰鬥。 這正是勇者所該有的英姿。 「哈……哈……」 「呼……呼……」 在逃往小巷後,我們一路和魔族的追兵不斷交戰著。 雖然藉著那神賜予我的神力,我們還勉強能且戰且走地逃出。 但是,果然她們很強。 生前,充其量就只有一些運動經驗的我,對於如何與人戰鬥根本就一竅不通。 再加上能從如同惡鬼般的女主角們手中逃走是一回事,要打倒她們則又是另一回事。 更不用說對德拉斯特來說,她們有多重要了。 德拉斯特不是那種能若無其事地對她們痛下殺手的人。 「已經……沒關係了……」 在身旁跟我一起逃跑的德拉斯特,突然放慢腳步,停下來對我這麼說。 到底在做什麼!? 運氣好的話也許還可以逃走啊! 我立刻發出如此般的氣勢往德拉斯特那靠了過去。 「為什麼不跑!再不逃跑的話您的命會--」 「沒關係了……」 德拉斯特彷彿看透了什麼,用輕鬆的語氣對我這麼說著。 「謝謝你。能來幫我真的很開心。不過這樣下去只會兩人一起被抓。所以這裡就由我來斷 後吧。你快點走」 德拉斯特握住從敵人那奪來的武器,將身子轉回逃來的方向。 ……這樣不行。 這樣又有何意義。 我是為了要拯救你才來這的啊。 「你也和那三位想殺我的女孩們對話過了吧」 「……」 「雖然她們變成那樣了,但從前大家都是好孩子喔。我喜歡她們……雖然最一開始想要打 倒魔王是為了世界和平,但等回過神來我才發現,我已經是為了要讓她們在世上能安心居 住而與魔王戰鬥了」 ……我知道。 遊戲中的德拉斯特在漫長的戰鬥中逐漸改變想法。 但是,這份心意被踐踏了。 以最惡劣的方式。 「所以到這就可以了,就算在這邊被她們給殺了……也已經沒關係了」 我還沒把他救出來。 德拉斯特的性命或許已經被我拯救了。 但是,我還沒救出他的心。 神曾這樣提過。 靈魂有裂痕。 靈魂有裂痕的說不定不單只有我。 德拉斯特他的靈魂或許也有著裂痕。 因為不但被最喜歡的女孩子們給背叛,甚至還差點被殺啊。 他不可能不難過的。 這份傷痛甚至是有可能讓人無法再次重振起來的。 要怎麼做才能拯救他呢? 神啊~您是為了能拯救德拉斯特,才派遣我過來的不是嗎? 突然間。 在充斥著鐵和血的味道的腦中瞬間靈光一閃。 「所以說,請你逃走吧。你的命我一定--!?」 我將德拉斯特拉到身邊,墊著腳尖往嘴巴吻了上去。 因愛情魔藥的關係,讓我毫不猶豫地透過口中的黏膜,對一臉驚訝的他送上了我的愛。 突然,脊髓好像被電流給通過了一樣。 神有提過,我和德拉斯特會在肉體與心靈上完美地契合。 沒想到光是接吻,就讓我的慾火燃起了。 另一邊的德拉斯特也似乎和我差不了多少,能從吻中感受到他包覆在困惑中的慾火。 我比我自己想像中的還要對男人--對他不會覺得噁心。 「呼哈--你在做什麼!?」 嘴和嘴一分開,德拉斯特的抗議馬上就來了。 突然就被人吻住了,這反應也是理所當然的吧。 但是,我完全不理會他的抗議,對他這麼說。 「我喜歡你」 「……」 「希望你不要死,能夠活下去」 「……」 德拉斯特聽到後,能感受到他好像有點驚慌了一下。 同時,瞳孔中也點燃了些許的生命之火。 「我還來得及成為您這生喜歡的女人之一嗎?」 「……什麼?」 我摸著德拉斯特的手,我小聲地問著。 這是長年以來握著武器,充滿肌肉的成年男人之手。 我讓這手貼在自己的胸部上。 「嗯……」 我無視這敏感到不行的身體。 看起來女孩特有的柔軟已經藉著德拉斯特的手,傳達到他那邊了。 「請振作起來,我甚至可以為此,將我的身體獻給您」 「不是……你到底在說什麼……」 「我會為您而戰。如果您說要死在這的話,我也會隨您而去的」 「怎麼可以……但是……所以說……」 或許德拉斯特曾聽過類似的話吧。 被曾經喜歡的人背叛。 和世上一切都背叛了他是一樣的。 也就是與世界為敵。 如果對德拉斯特來說,女孩們就是他的全部的話,當她們成為敵人之後,世上所有的一切 都會被他當作敵人。 那麼,不管在什麼狀況下都絕不背叛的伙伴,對他來說是必要的。 「不對吧!我和你是今天才第一次見面的對吧?」 「對您來說或許是這樣」 「所以到底……」 我在很久以前,就已經瞭解德拉斯特了。 就已經瞭解這個世界了。 就已經瞭解這個結局了。 就已經瞭解女主角們背叛的秘密了。 「您對我來說一直是遙不可及的,我只能靜靜的遠望著您」 「……」 「但是,現在不一樣了,我在您身邊了,能感受到溫度和脈搏」 至今只能透過螢幕看著。 但是現在能摸到了。 我希望德拉斯特能得到幸福。 我向神如此祈願了。 「我知道了」 或許是我的想法傳達到了,德拉斯特老實的點了頭。 「說真的,我還沒把你當作那種對象來看待」 「……是的」 這也是理所當然的。 對著才剛登場的新女角有戀愛感情什麼的,這是在國色天香的角色上才會發生的吧。 這樣講有點那個,我充其量也只不過是隱藏女主角罷了。 而這也是從玩家的上帝視角來思考,並不能把它和德拉斯特的想法混為一談。 就如同德拉斯特所說的,喜歡上今天才第一次見面的女孩,是不正常的。 「但是,這條命是被你給救的。你都說了要我振作起來了,那我就再努力掙扎一會吧,你 願意再陪我多走一段路嗎?」 「好的!不論您想去哪,就算是黃泉之路也請讓我同行」 就在下定決心的同時,敵人的追擊聲也跟著響起。 這樣下去的話被發現也只是時間的問題吧。 「那麼出發吧。呃……菲莉亞!」 「是的。德拉斯特大人!」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.72.24 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AC_In/M.1573146652.A.2EE.html ※ 編輯: kon0419 (36.227.72.24 臺灣), 11/08/2019 01:13:35

11/08 01:13, 4年前 , 1F
11/08 01:13, 1F

11/08 02:21, 4年前 , 2F
神速翻譯!
11/08 02:21, 2F

11/08 03:02, 4年前 , 3F
覺得很精彩,但感覺不需要性轉要素XD
11/08 03:02, 3F

11/08 03:55, 4年前 , 4F
高產似母(X 感謝翻譯 "遙"不可及 小錯字
11/08 03:55, 4F
感謝!

11/08 04:24, 4年前 , 5F
後面性轉的部分就是讓女(?)主角了解男主的心情,完全
11/08 04:24, 5F

11/08 04:24, 4年前 , 6F
貼合的說出他想聽的話,因為是原男人所以當然明白男人
11/08 04:24, 6F

11/08 04:24, 4年前 , 7F
想要聽什麼或是說出這句話時是什麼心情,我覺得還是可
11/08 04:24, 7F

11/08 04:24, 4年前 , 8F
以的啦
11/08 04:24, 8F

11/08 04:28, 4年前 , 9F
也有一點點糾結我原來是男人做這種事當然有嫌惡感之類
11/08 04:28, 9F

11/08 04:28, 4年前 , 10F
,但是真的就是一點點,全篇都很甜很肉,作者寫肉的章
11/08 04:28, 10F

11/08 04:28, 4年前 , 11F
節跟沒肉的章節字數差超多的看得有點好笑,可以感覺到
11/08 04:28, 11F

11/08 04:28, 4年前 , 12F
作者多想寫肉www
11/08 04:28, 12F
下一話居然是這話的兩倍文本

11/08 05:34, 4年前 , 13F
看了生肉真的覺得甜到爆炸,我覺得作者真的很會寫故
11/08 05:34, 13F

11/08 05:34, 4年前 , 14F
事。本篇看完我本來覺得已經很棒了,結果看完IF線讓
11/08 05:34, 14F

11/08 05:34, 4年前 , 15F
我更佩服作者,我真的很喜歡在絕望中站起來的故事,
11/08 05:34, 15F

11/08 05:34, 4年前 , 16F
尤其這條線的女主角真的寫的超有魅力。看完我反而比起
11/08 05:34, 16F

11/08 05:34, 4年前 , 17F
本篇更喜歡IF線的收尾跟故事走向,現在準備看IF線2,
11/08 05:34, 17F

11/08 05:34, 4年前 , 18F
很期待後面走向
11/08 05:34, 18F

11/08 05:56, 4年前 , 19F
不會日文只能推推
11/08 05:56, 19F

11/08 06:06, 4年前 , 20F
大家看好快 本篇才看到快結局XD
11/08 06:06, 20F

11/08 06:07, 4年前 , 21F
我覺得缺點只有平時OS很男性但說起話來像侍奉心點滿
11/08 06:07, 21F

11/08 06:07, 4年前 , 22F
的女性 差異有點大
11/08 06:07, 22F

11/08 06:07, 4年前 , 23F
然後男性視點的肉戲超級好用的啦
11/08 06:07, 23F

11/08 06:15, 4年前 , 24F
p4 慘忍:殘 p6 呈為:成 p10 漏字:手中武"器"
11/08 06:15, 24F
感謝!

11/08 07:39, 4年前 , 25F
男人最了解男人啊
11/08 07:39, 25F

11/08 07:43, 4年前 , 26F
只要有歐派,男人就可以振作起來(?)
11/08 07:43, 26F

11/08 08:18, 4年前 , 27F
不會日文+1,先推
11/08 08:18, 27F

11/08 08:25, 4年前 , 28F
推翻譯
11/08 08:25, 28F

11/08 08:51, 4年前 , 29F
11/08 08:51, 29F

11/08 08:56, 4年前 , 30F
只有男人最了解男人要什麼(出自霸王別姬)
11/08 08:56, 30F

11/08 09:42, 4年前 , 31F
推推
11/08 09:42, 31F

11/08 10:42, 4年前 , 32F
推個
11/08 10:42, 32F

11/08 10:45, 4年前 , 33F
推個
11/08 10:45, 33F

11/08 12:20, 4年前 , 34F
「魔王の卑劣な罠に奪われた人の為に」應該是倒裝? 描
11/08 12:20, 34F

11/08 12:20, 4年前 , 35F
述前句「今は怒るんです。」
11/08 12:20, 35F
感謝!

11/08 13:29, 4年前 , 36F
推推
11/08 13:29, 36F

11/08 15:51, 4年前 , 37F
突然發現這邊性轉女主角フィーリア跟隔壁性轉勇者フィ
11/08 15:51, 37F

11/08 15:51, 4年前 , 38F
リア發音好近,這個名字是專門給男人的嗎(?)
11/08 15:51, 38F
※ 編輯: kon0419 (118.160.13.208 臺灣), 11/08/2019 17:26:54 ※ 編輯: kon0419 (118.160.13.208 臺灣), 11/08/2019 20:31:59

11/10 12:04, 4年前 , 39F
推翻譯 辛苦了
11/10 12:04, 39F
※ 編輯: kon0419 (220.136.15.174 臺灣), 11/16/2019 01:17:07 ※ 編輯: kon0419 (220.136.15.174 臺灣), 11/17/2019 10:18:41 ※ 編輯: kon0419 (118.160.6.45 臺灣), 02/22/2020 09:01:30 ※ 編輯: kon0419 (114.25.70.168 臺灣), 02/27/2020 21:44:46 ※ 編輯: kon0419 (114.25.70.168 臺灣), 02/28/2020 01:04:40 ※ 編輯: kon0419 (118.160.6.167 臺灣), 04/29/2020 17:59:10
文章代碼(AID): #1Tn50SBk (AC_In)