Re: [洽特] 諸君 私はNTRが好きだ
※ 引述《deepseas (怒海潛將)》之銘言:
: 某個其貌不揚的大叔說創作可以幫助他洗滌心靈,所以他會持續下去。
: 但作這件事情卻讓我身心充滿了污穢,等敲完前面這部分後我要去洗澡了,真的。
: 會想「仿製」這個是因為某個有點複雜的原由,而我也推辭不掉,所以花了半天借
: 用了少校「偉大的演講」。
: 只是我敲完後內心不免覺得:「そんな○○○で大丈夫か?」而很想打退堂鼓。
: 總之請各位隨意評價吧。要是覺得不妥的話我再刪除好了。
: 最後要說的是:這內容是以ミスターNTR(仮)至上的口吻發表,對這屬性深惡
: 痛決的朋友可以離席了。
: ==
: ミスターNTR:「
: 各位,我喜歡NTR!
: 各位,我很喜歡NTR!
: 各位,我最喜歡NTR了!
: 我喜歡義父NTR!
: 我喜歡兄長NTR!
: 我喜歡她的男性友人NTR!
: 我喜歡她的家庭醫師NTR!
: 我喜歡體育老師NTR!
: 我喜歡打工地方的店長NTR!
: 我喜歡披薩胖宅NTR! (按:只吃披薩等速食來解決三餐的阿宅)
: 我喜歡公司的上司NTR!
: 我喜歡白目小混混NTR!
: 我喜歡自家、賓館、
: 公園、車內、
: 教室、研究室、
: 病房、公眾廁所、
: 上班地點、遮蔽空間內…
: 一切發生在地球上的各種NTR!
: 我喜歡成群結隊的痴漢,一齊射精,伴著腥臭味,將喪男的女人玷汙!
: 當女陰被操得花枝亂顫,甚至被搞的失神失禁,我的心會會痛快鬱奮!
: 我喜歡比喪男還強猛的壯漢,用○○公分的悍物,刺穿他的女人的薄膜!
: 當女人哀號著,在紅腫的女陰中九淺一深,又在膣内大量射精時!
: 這一刻我的心情,真是無比苦悅!
: 我還喜歡噁心污穢的遊民們,用髒物盡情蹂躪主角的女友!
: 尤其是,當我看見如獲至寶的痴漢們,爭先恐後地用○棒,抽插早已狂喊不禁的女性時!
: 最令我為之奮起!
: 深陷情慾泥淖的葛藤女,嬌嗔尋求○○棒的樣子,令我難以抗拒!
: 快感的呼喊聲,隨著間男爆射精液的瞬間,在濃稠又飽滿的白濁熱浪充滿子宮之中,高潮
: 又絕望的模樣!這感覺真是太棒了!
: 允諾「只有這次喔!」,試圖以虛偽約定引誘到嘴的媚肉呀!
: 當溫柔體貼的甜蜜話語、透徹女悅的房中引領而將她的心靈與肉體擊潰而陷落時!
: 更是絕頂深邃的感官饗宴!
: 我喜歡(喪男)被耍弄的絕望感!
: 因為努力經營的情感,毫無作用,葛藤的肉體與心靈,仍是移情別戀,這多苦悶哪!
: 我喜歡(間男)用優勢能力橫取!
: 因為用任何優勢能力拉攏葛藤,讓喪男一樣ORZ在地上,這真是最高的優越感哪!
: 各位!
: 我期望著NTR,一場像實錄一樣的NTR!
: (按:實錄請自行替換成犀利○○之類的肥皂劇)
: 各位!追隨著我的NTRスキー們!
: 你們到底在期望著什麼?
: 現在,你們更期望NTR了嗎?
: 期望一場毫不幸福、像末日一樣的NTR嗎?
: 期望一場烈焰燒炙寒冰凍剝、藐盡無量大數之情愛,如同分筋錯骨一樣的歷程?
: 『NTR! NTR! NTR!』
: 很好!即然如此,那就NTR吧!」
: ===
: ミスターNTR:「
: 我們『兩頭』蓄積了熱血,如今握緊的○○更加不能放鬆了!
: 然而,單單普通的NTR,已經無法滿足我們!
: 深刻NTR!
: 我們要的是百態無常的深刻NTR!
: 我等也只是一群愛好者,有著得名未滿十年的特殊嗜好,
: 但是我相信諸君能如古代一騎當千的強者,
: 那麼諸君與我就構成總兵力一百萬與一人的軍集團!
: 反擊那些…意圖把我們當成性癖異常的變態,但現在卻還在○○○的敵人吧!
: 壓制他們的身體,把她們五花大綁,固定他們睜開的眼瞼、面對真實!
: 讓他們注視…曾經經歷的劈腿滋味!
: 讓他們注視…男女相處的可怕現實!
: 讓他們注視…兩性的相處,總會有某些事情,是他們的現實中刻意無視的!
: 讓今後無數的深刻NTR作品,把○○○嘲諷徹底吧! (按:○○○是某個相對屬性)
: 沒錯!那個是我們所期望的不朽名作!
: 我照約定帶各位去經歷……
: 那個令人痛快的NTR!
: 那個令人痛快的NTR!
: 然後…『それでも妻を愛してる』突破萬阻,名留經典…
: NTRスキー注意!以『ミスターNTR』為名:
: 『接下來,各位……』
: 『來NTR吧!』
: 」
試著把這篇文弄成影片版
http://www.youtube.com/watch?v=sPxpUx4x7oM
少部分內容有做刪減或修改
--
狡兔有三窟
一窟一窟一窟唷
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.230.118.234
推
10/16 18:45, , 1F
10/16 18:45, 1F
推
10/16 19:56, , 2F
10/16 19:56, 2F
推
10/17 00:28, , 3F
10/17 00:28, 3F
推
10/17 01:32, , 4F
10/17 01:32, 4F
推
10/17 01:34, , 5F
10/17 01:34, 5F
推
10/17 02:30, , 6F
10/17 02:30, 6F
推
10/17 03:53, , 7F
10/17 03:53, 7F
推
10/17 09:05, , 8F
10/17 09:05, 8F
推
10/17 09:10, , 9F
10/17 09:10, 9F
推
10/17 09:15, , 10F
10/17 09:15, 10F
推
10/17 11:12, , 11F
10/17 11:12, 11F
推
10/17 18:01, , 12F
10/17 18:01, 12F
推
10/17 18:03, , 13F
10/17 18:03, 13F
→
10/17 18:03, , 14F
10/17 18:03, 14F
推
10/17 19:48, , 15F
10/17 19:48, 15F
推
10/17 23:16, , 16F
10/17 23:16, 16F
→
10/18 08:47, , 17F
10/18 08:47, 17F
推
10/18 12:19, , 18F
10/18 12:19, 18F
推
10/18 18:06, , 19F
10/18 18:06, 19F
推
10/20 03:05, , 20F
10/20 03:05, 20F
推
10/21 19:22, , 21F
10/21 19:22, 21F
討論串 (同標題文章)