[轉錄]關於精華區裡的紫百合
※ [本文轉錄自 Earl 信箱]
作者:
標題: 關於精華區裡的紫百合
時間: Sun Oct 12 03:53:45 2008
Earl 大人:
不才小弟在下我,過去是米蘭版的火炬怪叔叔,
因為太久沒上 ID 被砍了,所以借舍妹的帳號私底下偷偷寄信給你。
之前在 ACF 版上沒注意看,沒想到這問題有人困擾 XD
先附上這問題的討論串供 Earl 大人參考。
---------------------------------------------------------------------------
作者: PIRLO21 (可憐的PAPA..orz) 看板: Fiorentina
標題: 正名乎?
時間: Thu Nov 11 01:48:07 2004
這個喔,早就想說了...
關於FIO到底叫紫荊花還是紫百合?
VIOLA查字典有紫色跟紫荊花的意思,
先看我們的隊徽:
http://usuarios.lycos.es/kalcaran/hpbimg/italia-fiorentina.gif
而這種花也叫紫荊花,跟隊徽有點像
http://www.canonfans.com/memberthumb/userid7/uploads_z/userid71time
20020706110648.jpg
接著看一下百合,倒著看,跟隊徽也有點像
http://www.valleseriana.bg.it/images/Giglio%20martagnone.jpg
從真物看不太出來,接著看設計標誌:
這個呢是FIRENZE的標誌,跟我們的隊徽幾乎一樣吧吧?
http://www.regione.toscana.it/centrounescofi/giglio.jpg
FIRENZE的這個叫百合...GIGLIO(是男的)
如果要說紫百合的話,是長這樣:
http://www.newton.com.tw/image/focus_green/s_africanlily.gif
後來我又想,是不是百合(GIGLIO)跟紫荊花(VIOLA)同科呢?
結果又不是,前者當然是百合科,後者是蘇木科。
那就有可能同目囉?
但前解是百合目,後者是豆目....
所以我放棄了,原文就照原文叫,至於中文,
應該要怎麼叫都OK吧:p
作者: PIRLO21 (小木偶...〒◇〒) 看板: Fiorentina
標題: Re: 正名乎?
時間: Fri Nov 12 06:56:46 2004
OK。我找到問題的解答了。(應該啦,有錯還是請糾正。)
先說一下我們的隊名叫:FIORENTINA。
如果有在看大陸或香港那邊新聞或討論的應該常看到這個名字:FLORENTINA。
先跟大家更正,FLORENTINA是錯誤的!!*
接著我就查了一下FLORENTINA這個字,
有一種花叫IRIS FLORENTINA,這種花叫做:鳶尾花。義大利文叫:GIAGGIOLO。
這種花長這樣:
http://pharm1.pharmazie.uni-greifswald.de/allgemei/koehler/koeh-211.jpg
怎樣?有沒有一瞬間被SHOCK到的感覺?跟FIO的隊徽還有FIRENZE的城徽又更像了!
我又繼續查,發現這篇文章(網頁最下)有提到關於鳶尾花跟城徽的問題,
http://www.fiorentina.it/notizia.asp?IDNotizia=25372&IDCategoria=118
Buran說,雖然FIRENZE說自己的城徽是水仙,
但實際上是由"鳶尾花"設計的。
好啦,所以由圖去看FIO到底是百合或紫荊花是無意義的,
因為它根本就是鳶尾花。(鳶尾跟百合至少同一個目)
那FIO到底該叫什麼?
就回歸衣服顏色的叫法:VIOLA,而VIOLA=紫荊花。
*補充:FLORENTINA有可能是FIORENTINA的他國語翻譯,例如西班牙語。
大概就像FIRENZE被翻成FLORENCE一樣。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.0.193
---------------------------------------------------------------------------
以上是精華區裡結束的地方。
雖然我對正名這件事情不是很重視,
不過我所知道的部分,剛好跟以上推估結論相反。
我覺得前版主 PIRLO21 大人把事情想的複雜了(汗)
這事情原本很簡單的。
佛羅倫薩,ACF Fiorentina 這隻球隊是屬於一支在地球隊,
建立在 Firenze 這個文藝復興時期大城市裡。
隊徽一大半與 Firenze 的市徽相同,使用「百合」為主體,
下半則以「紫」色為底,與球隊的衣服顏色相同。
因此中文稱呼就是「紫百合」。
就這麼簡單。 XDDDD
至於以 Viola 暱稱這隻隊伍,跟什麼花還是 Violet 一點關係都沒有。
指的就是紫色。
這跟我們以「紅黑軍團」暱稱米蘭、「斑馬軍團」暱稱尤文圖斯,是同一個道理。
所以 Viola 只是說「球衣顏色是紫色的軍團」,但中文好像沒人這樣翻。
花的界門綱目科屬種也與這件事無關。
在 PIRLO21 大人提供的網址中其實寫得很清楚。
http://www.fiorentina.it/notizia.asp?IDNotizia=25372&IDCategoria=118
在最早的時候,植物學並不那麼發達,iris(鳶尾花)與 lily(百合花)是不分的。
而兩個「字詞使用」上的差別,而非生物上的差別在,大多數將這兩種花並稱為
iris,是在日常生活的使用中,而 lily 則多半出現在聖經相關典籍。
在 Firenze 開始設計這個市徽的時候,也多半是因為要加強其統治力量,跟宗教作結合
。因此採用的是「白色的鳶尾花」作底稿,但被稱作「百合」。
但今天你在 Firenze 去問他們當地人,知道典故的會跟你提這段故事。
不知道的,就直接跟你說那是百合了,因為沒太多人真的在乎這件事。
至於 Iris Florentina 的困擾有些多餘。
Iris 本身就是鳶尾屬植物的總稱了,多半我們看到 Iris 就認定那是鳶尾花的名字。
這跟 Rose 代稱所有玫瑰花類意思是一樣。
Iris Florentina 只是其中一種比較特別的鳶尾花而已。
Florentina 則應該是西文,這與這個問題的主體相關性應該也非常遠。
以上是我理解的部分,請指教。
舍妹不希望他的 ID 曝光,不好意思,所以只能私下寄信給你。
Torchy 小弟拜上
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From:
--
█████ ◢◤ ψFirstdrop
█◢██◤◢◤◢██◤◢◤ ◢██◤◢██◤ █◢◤ ◢◤◢██◤◢██◤
████◢█◤◢██ █◢█◤◢██ ◢██ ██ ◢ █◢◢██ ███
█ ◢◤█ █ ██▌◢█▅█◢█ █ █ ◢◤█ █ ▅▅█
█ █ █◢█ █ █◢█◤█ █◢◤█◢█◤█ █ █ █◢█◢◤
█◢ █◢███◢█◢ ███◢█◢█▋◢███◢█◢█◢█◢███◤◢
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.83.37
※ 編輯: Earl 來自: 123.194.83.37 (10/12 11:45)
推
10/12 15:44, , 1F
10/12 15:44, 1F
推
10/12 22:24, , 2F
10/12 22:24, 2F
推
10/12 22:26, , 3F
10/12 22:26, 3F
→
10/12 22:26, , 4F
10/12 22:26, 4F
→
10/12 22:27, , 5F
10/12 22:27, 5F
→
10/12 22:27, , 6F
10/12 22:27, 6F
→
10/12 22:28, , 7F
10/12 22:28, 7F
→
10/12 22:30, , 8F
10/12 22:30, 8F
→
10/12 22:30, , 9F
10/12 22:30, 9F
→
10/12 22:30, , 10F
10/12 22:30, 10F
→
10/12 22:31, , 11F
10/12 22:31, 11F
→
10/12 22:31, , 12F
10/12 22:31, 12F
→
10/12 23:03, , 13F
10/12 23:03, 13F
→
10/12 23:03, , 14F
10/12 23:03, 14F