[譯文] A-Rod plays 'home' game for away team

看板A-Rod作者 (A-Usher)時間16年前 (2008/03/30 13:09), 編輯推噓7(704)
留言11則, 11人參與, 5年前最新討論串1/1
A-Rod plays 'home' game for away team http://tinyurl.com/39ftqd Alex Rodriguez has won a batting title, been an All-Star, was named as his league's Most Valuable Player and became the youngest player to reach 500 career home runs. Yet through it all he'd never played in a professional game in his hometown. 被選為聯盟MVP的明星球員,並成為最年輕達成生涯500轟的A-Rod,卻不曾在自己 的家鄉打過任何一場職業比賽。 And he thought he never would, being with an American League team. 而他自己也想說應該沒機會可以回家鄉比賽,因為他在現在在美聯的球隊裡打球。 The Yankees' celebrated third baseman lowered his hopes after he missed playing here against the Florida Marlins by a year each when he was with Seattle and Texas. 洋基幫A-Rod放下這個期望。之前在水手和遊騎兵的時候,他都錯過在家鄉和馬林魚 比賽的機會。 But on Friday night, it finally happened. 在禮拜五的晚上終於實現了。 Never mind that it came in an exhibition, the Yankees' next-to-last before commencing the regular season. Rodriguez wanted to savor the occasion, and he did. A-Rod並不介意這只是球季開始前的熱身賽,他只想好好享受這樣機會。 For one thing, he bought 150 tickets. Attendees included his high school coach at Miami Westminster Christian, his wife and his mother. Gene Monahan, the Yankees' trainer for the last 37 years, told him he'd never heard of a player buying that many tickets. 他買了150張票給他的親友,包括高中時期在邁阿密Westminster Christian的教 練、自己的太太和母親。在洋基37年的訓練員Gene Monahan說不曾聽說哪個球員 像A-Rod這樣大手筆幫親友買票。 "I'm excited," Rodriguez said. "It's been 15 years since I've played here [as a high school player]. I'm sure I'll have some emotions out there, just because of growing up here and being a part of South Florida's high school sports." A-Rod:實在太興奮了!我上一次在這裡打球已經是高中的時候,那是15年前的事了。 可以肯定的是我對這裡有特別的情感,因為我在這裡長大,並且身為南佛州 高中運動界的一份子。 Rodriguez was asked who among the 150 in his entourage would likely make him the most nervous. He mentioned his wife, then quickly rejected that idea. A-Rod被問到在這150人的親友團中,誰的出現可能會讓你感到最緊張。他回答是他 的太太,不過馬上就改口 "Really, everyone," he said. "I don't even know if I know 150 people, but the fact that they're coming out is pretty impressive." "說實在,是每個人都會,他們的出現真的讓我感動,印象相當深刻" Rodriguez predictably received the loudest cheer when the Yankees' lineup was announced before the game and when he stepped into the batter's box for the first time. Alas, it didn't help, as Florida left-hander Andrew Miller struck him out on a breaking ball. 可預期的,當賽前宣佈洋基先發陣容和踏進打擊區時,A-Rod都獲得最大聲的喝采。不 過這好像沒幫上忙,A-Rod的第一個打席被一個變化球三振出局。 But Rodriguez more than got even. He crushed a one-out double to the left-field wall in the third inning that drove in Derek Jeter, and belted a solo homer in the fifth that was estimated to have traveled 407 feet. 不過A-Rod可不只這樣而已。第三局1out後的左外野牆邊二壘安打送回壘上Jeter,第 五局的時候更是轟出估計飛行距離有407呎遠的全壘打。 Earlier he'd acknowledged that he never considered being a Marlin at any stage of his career. 而在稍早的時候,他曾承認說在職業生涯不曾考慮加入馬林魚隊的事實。 "I love being here, and I love supporting the sports locally," he said. "I love being from Miami because it's part of who I am. But the idea of playing here never crossed my mind." "我喜歡這裡,並且我喜歡支持這裡當地的運動,我喜歡邁阿密因為邁阿密是我的 一部份。但是在這裡打球的想法卻不曾閃過我腦海。" A-Rod recalled watching the Marlins a little -- the last time he was at the stadium was in 1997, when the Marlins played San Francisco in the playoffs -- and being just as interested in the Miami Dolphins as a kid. A-Rod上一次出現在Marlins的球場是1997年Marlins和San Francisco的季後賽。不過 他就像小孩子一樣只對Miami Dolphins(美式足球球隊)感到興趣。 Hall of Fame quarterback Dan Marino quickly became his favorite player. In fact, when Rodriguez couldn't get his customary No. 3 with the Yankees, he opted for No. 13 because Marino wore it. 著名的四分衛Dan Marino馬上就成為他最喜歡的球員,當A-Rod不能選擇他習慣的3號 背號時,便改選擇Marino所穿的13號背號。 Rodriguez clearly was happy to be able to come home in one of those how-do-you-like-me-now occasions -- as one of baseball's premier players. He appeared quite jovial in the clubhouse before the Yankees went out for batting practice. A-Rod顯然對回家鄉打球感到高興,其中一個理由是身為一個棒球頂尖選手,能回家 鄉感受球迷現在喜歡我的程度有多少。在洋基開始打擊練習之前他就表現出相當快活 的樣子。 "It just makes me proud to come back to a community that has done so much for me," he said. "This is a place where I'll hopefully live the rest of my life." "這個社區為我做了這麼多,讓我回來時感到驕傲,這裡是個很棒的地方,我希望可以 在這裡渡過以後的生活。" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.126.100.126

03/30 13:33, , 1F
push
03/30 13:33, 1F

03/30 13:47, , 2F
03/30 13:47, 2F

03/30 14:06, , 3F
03/30 14:06, 3F

03/30 14:32, , 4F
推,季賽加油啦!
03/30 14:32, 4F

03/30 17:41, , 5F
大魚躺在海裡也中槍
03/30 17:41, 5F

03/31 00:37, , 6F
03/31 00:37, 6F

03/31 13:52, , 7F
推。
03/31 13:52, 7F

03/31 22:26, , 8F
不是"只"對海豚對有興趣...
03/31 22:26, 8F

03/31 23:04, , 9F
是喔XDD 那請問那句該怎麼說比較好呀?
03/31 23:04, 9F

04/02 13:24, , 10F
"而且就像任何一個小孩子一樣對海豚隊感興趣
04/02 13:24, 10F

06/30 19:19, 5年前 , 11F
06/30 19:19, 11F
文章代碼(AID): #17xo2Ds- (A-Rod)