[譯文] Notes: A-Rod not going anywhere

看板A-Rod作者 (視角年代)時間18年前 (2006/07/22 16:54), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
Notes: A-Rod not going anywhere A-Rod 哪裡都不去 Cashman, Torre quash trade rumors regarding third baseman Cashman 、 Torre 碾碎關於三壘手的交易傳聞 原文 http://0rz.net/e31Fw By Mark Feinsand / MLB.com Put the Alex Rodriguez trade rumors to bed. He's not going anywhere. 把 Alex Rodriguez 的交易傳言放到湖底吧,他哪裡都不去。 General manager Brian Cashman said that he has no plans to move the reigning American League MVP, despite the rampant rumors that have been floating around the airwaves this week. 即使這個禮拜謠言滿天飛,總經理 Brian Cashman 說他沒有交易現任美聯 MVP 的計畫。 "We're not trading him, that's the bottom line," Cashman said. "We have no interest in trading him." "我們不會交易掉他,結論就是這樣," Cashman 表示。"我們沒興趣交易他。" "I don't think that's necessary," said Joe Torre when asked if he thought Rodriguez needed a fresh start with another club. "He's competitive and he's been too successful in things he's done in pressure situations to think that he's not going to be able to do that here." "我不認為有這必要,"當 Joe Torre 被問到他是否想過 Rodriguez 需要在另一 支球隊重新出發時如此表示。"他個性好強而從他處在高壓的環境也有相當好的 成就這點去想,他有能力在這裡做到同樣的事。" Despite the Rodriguez-to-Philadelphia rumor that spread like wildfire on Thursday, Cashman made it very clear that his third baseman isn't going anywhere. 儘管週四 Rodriguez 去費城的傳言如野火般蔓延, Cashman 非常嚴正的表示他 的三壘手哪裡都不去。 "He's a huge asset and a big-time producer, and he's going to remain that way -- with us," Cashman said. "Just keep playing and he'll be fine." "他是一個寶貴的人才也是關鍵時刻的要角,而他會保持同樣的方向─與我們一 起," Cashman 表示。"只要一直打球他會沒問題的。" A-Rod has been fighting himself at the plate and in the field for much of the season, committing 18 errors already, the most of any third baseman in the Majors. Rodriguez's latest miscue -- another errant throw -- came Friday night against the Blue Jays. 本季大部分的時間 A-Rod 都在打擊區和防區與自己搏鬥,已犯了 18 次失誤,是 大聯盟的三壘手裡最多的。 Rodriguez 最新的失誤─另一個傳球失誤─在周五晚 上與藍鳥比賽時出現。 In fact, Rodriguez's error total is topped by only two players in the Majors: Milwaukee's Rickie Weeks (22) and Los Angeles' Rafael Furcal (19). 事實上, Rodriguez 失誤數在大聯盟跟其他兩名選手居於排行榜前段:密爾瓦 基的 Rickie Weeks (22) 與洛杉磯的 Rafael Furcal (19)。 A-Rod's sixth-inning error on Thursday helped open the door for a four-run inning by Toronto, giving the Blue Jays a 4-3 lead. He now has five errors in the past five days, as his throwing mechanics continue to be out of whack. 週四 A-Rod 第六局的失誤幫助藍鳥開啟連得四分的大局,讓藍鳥以 4-3 領先。 過去五天失誤五次,他的傳球機制持續失靈中。 "It's just like going 0-for-4; it's one of those things that happen in baseball," Torre said. "His throwing has been inconsistent, and it's just something he's going to have to change. I'm assuming it will, because he's too good." "這就好比四次站上打擊區都無功而返一樣;這是棒球場上常有的," Torre 表 示。"他的傳球已經不穩定,而這只是一件他必須改正過來的事,我假設它會被 改進的,因為他非常優秀。" Rodriguez was out on the field early on Friday, taking grounders and working on his throws. 週五 Rodriguez 很早就在球場出現,處理滾地球與改善他的傳球。 "I don't think there's anybody who works harder than he does at what he does," Torre said. "He seems to be dropping down too much. When you do that, you don't have control over the flight of the ball." "我不認為有誰比他還努力," Torre 表示。"他看起來承擔太多壓力。當你這樣 做的時候,你沒辦法掌握球的軌跡。" Rodriguez entered Friday's game with a .284 average, 20 home runs and 68 RBIs, numbers which would please most players. Of course, A-Rod isn't most players, so those numbers lead many to believe that he is having a poor season. 直到週五的比賽前 Rodriguez 打出 .284 ,20 支全壘打與 68 分打點,這數據 能夠讓大部分的選手感到滿意。當然,A-Rod 不是大部分的選手,所以這些數據 讓很多人相信他有個難堪的一季。 And the perception that Rodriguez can't hit with runners on base? The stats suggest otherwise. Rodriguez was hitting .302 with runners in scoring position and .311 with RISP and two outs before Friday's game. 一般的看法是 Rodriguez 在壘上有人的時候無法發揮?數據顯示全然不是這麼 一回事。在週五的比賽以前跑者在得分位置時 Rodriguez 的打擊率是 .302 而 兩人出局得分位置有跑者時打擊率是 .311 。 "Everybody says he can't knock in runs, but his numbers with men in scoring position are pretty good," Torre said. "Am I saying that the attention he's getting isn't warranted? No. ... But if we put all the questions and articles about his lack of this or lack of that, then put them together with his numbers, you wouldn't think it was the same guy." "每個人都說有人在壘時他表現不好,然而有人在得分位置時他的數據相當好," Torre 表示。"我有說那些他得來的注意是沒有根據的嗎?沒有。...但如果我們 把這些問題跟他缺這缺那的文章丟出來,然後把它們跟他的數據一同比照,你不 會認為這是同一個人。" Mark Feinsand is a reporter for MLB.com. This story was not subject to the approval of Major League Baseball or its clubs. 譯文僅供參考。節錄有關 A-Rod 的部份。 -- 長い助走が終わりつつあります。飛翔の為の準備を始めました。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.132.95.124

07/22 21:06, , 1F
感謝翻譯!
07/22 21:06, 1F
文章代碼(AID): #14mUUyPt (A-Rod)